Evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
No cabía duda que hacía falta formular mejor los objetivos de la iniciativa de gestión global integrada, pero era una tarea que no hubiera sido posible realizar al inicio del proceso. | UN | ومن الأكيد أن أهداف مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة تستدعي صياغة أوضح، الأمر الذي لم يكن ممكنا إنجازه في بداية العملية. |
Puesta en práctica de la iniciativa de gestión regional de la tecnología de la información y las comunicaciones para reducir las existencias de piezas de repuesto | UN | تنفيذ مبادرة الإدارة الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بما يؤدي إلى خفض مخزون قطع الغيار |
Evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
La adopción del sistema electrónico de planificación de sesiones y asignación de recursos en la Sede en el marco de la iniciativa de la gestión mundial integrada había ayudado a racionalizar la gestión de conferencias. | UN | وساعد اعتماد النظام الإلكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد لها في المقر في إطار مبادرة الإدارة العامة المتكاملة في تبسيط إدارة المؤتمرات. |
Desde la perspectiva de las organizaciones de las Naciones Unidas, la iniciativa de gestión basada en los resultados puede responder eficazmente a esta necesidad. | UN | وبإمكان مبادرة الإدارة القائمة على النتائج الاستجابة بفعالية لهذه الحاجة، من منظور المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
Desde la perspectiva de las organizaciones de las Naciones Unidas, la iniciativa de gestión basada en los resultados puede responder eficazmente a esta necesidad. | UN | وبإمكان مبادرة الإدارة القائمة على النتائج الاستجابة بفعالية لهذه الحاجة، من منظور المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
Fortalecimiento de los conocimientos comunitarios sobre las necesidades de los niños enfermos: aprovechamiento de la iniciativa de gestión integrada de las enfermedades de la infancia | UN | دال - زيادة وعي المجتمع المحلي باحتياجات الأطفال المرضى: تدعيم مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال |
D. Fortalecimiento de los conocimientos comunitarios sobre las necesidades de los niños enfermos: aprovechamiento de la iniciativa de gestión integrada de las enfermedades de la infancia | UN | دال - زيادة وعي المجتمع المحلي باحتياجات الأطفال المرضي: تدعيم مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال |
La delegación expresó su satisfacción por el hecho de que se hubieran incluido medidas relativas a la salud reproductiva y porque los programas de supervivencia del niño continuaran al tiempo que se introducía la iniciativa de gestión integrada de las enfermedades de la infancia. | UN | وأعرب الوفد عن سروره بإدراج جهود الصحة الإنجابية واستمرار برامج الإبقاء على حياة الأطفال حتى في الوقت الذي يجري فيه تقديم مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Una de las formas de incrementar el apoyo a las intervenciones de base comunitaria en materia de nutrición consistirá en los esfuerzos por fortalecer las dimensiones comunitaria y familiar de la iniciativa de gestión integrada de las enfermedades de la infancia. | UN | وستكون إحدى طرق زيادة الدعم المقدم للتدخلات التغذوية على الصعيد المحلي هي بذل الجهود لتعزيز بعدي المجتمع المحلي والأسرة في مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
- facilitar, en ocasión de las actividades regionales apoyadas por el MM, la apropiación de la iniciativa de gestión integrada de la tierra y el agua por las partes interesadas regionales, como los organismos intergubernamentales pertinentes y las organizaciones de cuencas hidrológicas. | UN | :: القيام في مناسبة إجراء الأنشطة الإقليمية المدعومة من الآلية العالمية بتيسير ملكية مبادرة الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه من قِبل الجهات المعنية الإقليمية التي تضم جهات منها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ومنظمات أحواض الأنهار. |
En cooperación con la Oficina de Evaluación de Resultados y Presentación de Informes, el Departamento de Operaciones introducirá la capacitación en seguimiento y evaluación como componente de la iniciativa de gestión basada en los resultados del Programa. | UN | وستقوم مصلحة العمليات، بالتعاون مع مكتب قياس الأداء وتقديم التقارير، باستهلال التدريب على الرصد والتقييم كجزء من مبادرة الإدارة المؤسسية القائمة على النتائج. |
Se expresó la opinión de que la iniciativa de gestión mundial integrada podría considerarse exitosa si aseguraba una división del trabajo equilibrada entre los cuatro lugares de destino. | UN | ورأى أحد الوفود أن مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة يمكن أن تعتبر ناجحة في حال تحقيقها التوازن في تقسيم العمل بين مراكز العمل الأربعة. |
la iniciativa de gestión personal de los conocimientos ayuda a las personas a comprender la forma de generar y gestionar la información y acceder a ella, y a mejorar su utilización de la amplia gama de herramientas tecnológicas de que disponen. | UN | وتقدم مبادرة الإدارة الشخصية للمعارف المساعدة إلى الأشخاص لفهم كيفية استخلاص المعلومات وإدارتها والوصول إليها ولتحسين استخدامهم لطائفة واسعة من الأدوات التكنولوجية المتاحة لهم. |
viii) Evaluación de la iniciativa de gestión global integrada del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (A/64/166); | UN | ' 8` تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، A/64/166؛ |
El objetivo ha sido determinar la relevancia y la eficiencia de la iniciativa de gestión global integrada, prestando atención especial al progreso logrado desde que se acuñó la expresión en 2004. | UN | وكان الهدف هو تقييم مدى أهمية وكفاءة مبادرة الإدارة الكلية، مع التركيز، بوجه خاص، على التقدم المحرز منذ إطلاق تلك المبادرة في عام 2004. |
El grupo de trabajo apoyó el importe solicitado, ajustado al no haberse aprobado recursos para el proyecto de la iniciativa de gestión Integrada. | UN | 43 - أيد الفريق العامل المبلغ المطلوب بصيغته المعدلة لعدم اعتماد الموارد اللازمة لمشروع مبادرة الإدارة المتكاملة. |
El grupo de trabajo apoyó el monto solicitado, ajustado al no haberse aprobado recursos para el proyecto de la iniciativa de gestión Integrada. | UN | 47 - أيد الفريق العامل المبلغ المطلوب بصيغته المعدلة لعدم الموافقة على الموارد اللازمة لمشروع مبادرة الإدارة المتكاملة. |
Como se señala en el informe, los progresos alcanzados en la iniciativa de la gestión global integrada se evaluarán más ampliamente en 2009. | UN | ووفقا لما يشير إليه التقرير، سيكون التقدم المحرز على صعيد مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة موضع تقييم أشمل في غضون عام 2009. |
El UNICEF prestó apoyo al Ministerio de Salud a través de un programa, valorado en 3 millones de dólares, destinado a preservar la seguridad de las vacunas y la disponibilidad de medicamentos y equipos esenciales conforme a la iniciativa Gestión integrada de las enfermedades de la infancia. | UN | 37 - وقدمت اليونيسيف دعما لوزارة الصحة من خلال برنامج تبلغ قيمته 3 ملايين دولار، يهدف إلى الحفاظ على أمن اللقاحات وتوافر الأدوية والمعدات الأساسية في إطار مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |