"متأكدا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguro de
        
    • segura de
        
    • tan seguro
        
    • seguro del
        
    • sé si
        
    • seguro que
        
    Quisiera que hablara acerca de ello, porque no estoy seguro de haberlo entendido muy bien. UN أود منه أن يتكلم عن هذا ﻷنني لست متأكدا من أنني فهمته بوضوح.
    No estoy seguro de por qué del hoyo en este hombre en particular. TED لست متأكدا من سبب وجود ثقب في جسم هذا الرجل الاستثنائي
    Y el blanco debe estar quieto, para que el tirador esté seguro de su puntería. Open Subtitles ..حتى الآن يجب أن نخصص الهدف الى قناص بارع يكون متأكدا من تصويبته
    Lo acabo de comprar en Saks, pero no estoy segura de que sea mi color. Open Subtitles فقط اشتراها في ساكس و أنا لست متأكدا من أنه هو لون بلدي.
    ¿Por qué está tan seguro de que Katie Jacobs todavía está en el edificio? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا من ان كايتي جايكوبس ما زالت في المبنى؟
    Podemos, pero les diré que no estoy muy seguro de querer que adopten al bebé. Open Subtitles يمكننا، لكن علي أن أقول لك أنا لست متأكدا من وضع الطفل للتبني
    No estoy seguro de que este sea el auto apropiado para mí... Open Subtitles لست متأكدا من هذا هو الحق في السيارة بالنسبة لي.
    Nosotros confiamos ciegamente, pero no estoy tan seguro de que le importe quién es importante y quién no. Open Subtitles نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون
    Y está seguro de que eres capaz encontrar todos los retos crianza de un niño? Open Subtitles و إذا كنت متأكدا من أنك قادرة على تواجه التحديات تعليم البنين ؟
    No estoy seguro de si eso era un insulto o una amenaza. Open Subtitles أنا لست متأكدا من إذا كانت تلك إهانة أو تهديد
    Por otra parte, no estoy seguro de que los redactores del informe hayan acertado a distinguir entre una sociedad aconfesional y una sociedad pluriconfesional. UN ومن ناحية أخرى، فإنني لست متأكدا من أن واضعي التقرير لم يخلطوا بين مفهوم المجتمع اللاديني ومفهوم المجتمع المتعدد الديانات.
    El Representante Residente del PNUD indicó que no estaba seguro de qué mecanismo se utilizaría para presentar los resultados de los planes piloto. UN وذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنه ليس متأكدا من اﻵلية التي ستستخدم في عرض نتائج الممارسات التجريبية.
    No estoy seguro de que podamos evitarlo el año próximo, cuando los problemas presupuestarios seguramente aumentarán. UN ولست متأكدا من أننا سنتمكن من تفادي هذا الوضع في العام القادم الذي يرجح فيه أن تتفاقم مشاكل الميزانية.
    Cuando hago balance de los regímenes de desarme con que contamos en la actualidad, no estoy seguro de cuántos de ellos pueden considerarse un éxito. UN وبتقييم نظم نزع السلاح الموجودة لدينا حاليا، لست متأكدا من عدد النظم التي يمكن أن تعتبر حقا قصص نجاح.
    Gaviria, en todo caso, parecía seguro de que el texto entregado a Berger llegaría a manos del Presidente, y eso era lo esencial. UN وكان غافيريا على أي حـال يبدو متأكدا من أن النص الذي سلم إلى بيرغر سيصل إلى يد الرئيس، وهذا كان هو الأساس.
    No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento. UN ولست متأكدا من احتمالات الخروج فعلا من ذلك الطريق المسدود.
    No estoy seguro de que todos los grupos regionales tengan el mismo deseo de cambiar la situación. UN ولست متأكدا من أن جميع المجموعات الإقليمية لديها نفس الرغبة في تغيير الوضع.
    No estaba segura de que estuvieran teniendo una aventura, así que quería verlo yo misma. Open Subtitles لم أكن متأكدا من أنهم على علاقة غرامية لذلك أردت أن أرى بنفسي
    La delegación brasileña no está segura de que la CDI, apartándose de ese modo de la noción tradicional de la satisfacción, haya procedido correctamente. UN وقال إن الوفد البرازيلي ليس متأكدا من أن لجنة القانون الدولي بابتعادها عن المفهوم التقليدي للترضية، قد أنجزت عملا مفيدا.
    Ni siquiera un hombre que entienda mucho del negocio está seguro del éxito. Open Subtitles حتى الرجل الذي يعمل طوال حياته لا يمكنه أن يكون متأكدا من النجاح
    No sé si la muestra está semana. Tengo que revisar su itinerario. Open Subtitles لست متأكدا من ظهورها هذا الأسبوع عليّ تفحّص جدولة الأعمال
    Ahora, esté seguro que estos zapatos no están Hechos con subproductos de origen animal. Open Subtitles الآن، كنت متأكدا من هذه الأحذية لا المصنوع من أي مشتقات حيوانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus