"متواطئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cómplice
        
    • complice
        
    • confabulado
        
    ¿Y también fue un presentimiento que tenga un cómplice esperando en el coche? Open Subtitles وهو كان يحسّ أيضا بأنّه كان عنده متواطئ ينتظر في السيارة؟
    Quizá se metió con un cómplice alguien a quien trató de venderle los bienes robados o alguien a quien le robó. Open Subtitles ربما حصل مشابكه مع متواطئ شخص كانت تحاول بيع البضاعه ألمسروقه له أو , شخص قد سرقت منه
    Los Estados Parte adoptarán también las medidas necesarias para tipificar como delito la participación como cómplice en un delito tipificado con arreglo al presente artículo. UN تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تدابير لتجريم المشاركة كطرف متواطئ في فعل مجرّم وفقا لهذه المادة.
    Es el responsable de la muerte de 600.000 civiles en el Iraq; autorizó la tortura en la base naval de Guantánamo y en Abu Ghraib; y es cómplice del secuestro y la desaparición de personas, los vuelos secretos y las cárceles clandestinas. UN فهو مسؤول عن موت 000 600 مدني في العراق؛ لقد أجاز أعمال التعذيب في قاعدة غوانتنامو البحرية وفي أبو غريب؛ وهو متواطئ في خطف الناس واختفائهم، فضلا عن تواطئه في الرحلات الجوية السرية والسجون السرية.
    Lo que no sabíamos es que tenía un complice llamado Pauly Flores. Open Subtitles مالمنكننعرف و كان متواطئ اسمه بولي فلوريس.
    Por supuestas razones de apremio y conveniencia, se le induce a autorizar que el estafador o un cómplice suyo figure como firmante conjunto en la nueva cuenta. UN وبسبب الحاجة المزعومة إلى الاستعجال ولدواع عملية، يُستجر المستثمر إلى إضافة المحتال أو شخص متواطئ معه كشخص مأذون له بالسحب على الحساب الجديد.
    No estoy acusando a nadie de ser cómplice del capitalismo. UN إنني لا أتهم أحدا بأنه متواطئ مع الرأسمالية.
    La tragedia humana de la Nakba se ha encontrado con el silencio cómplice de una comunidad internacional que se avergüenza del Holocausto. UN وقوبلت المأساة الإنسانية للنكبة بصمت متواطئ من جانب المجتمع الدولي الذي كان يشعر بالخجل من المحرقة.
    En la parte general del Código Penal se considera delito penal todo tipo de participación, ya sea como autor, cómplice, auxiliar o instigador público, en delitos, comprendidos los previstos en la Convención contra la Corrupción. UN يُجرِّم الجزء العام من القانون الجنائي المشاركة في الجرائم بأي صفة، على سبيل المثال كمرتكب أو متواطئ أو مساعد أو محرِّض، بما في ذلك الجرائم المجرَّمة وفقاً لاتفاقية مكافحة الفساد.
    Estaba vieja y maltratada, tenía 5 cuerdas oxidadas y estaba desafinada, pero en seguida aprendí a tocarla y me di cuenta de que sería mi amiga de por vida, mi cómplice y aliada en mi plan de escapar de este paisaje industrial surrealista. TED كان شيئا قديما متداعيا به خمسة أوتار صدئة وغير مدوزن، ولكن سرعان ما تعلمت العزف عليه ثم أدركت أني قد عثرت على صديق عمري، متواطئ و شريك ضمن خطتي لكي أهرب من هذا المشهد الصناعي العجيب.
    Y estoy actuando en legítima defensa frente al cómplice de un asesinato. Open Subtitles نعم. أنا في الدفاع عن النفس قبل متواطئ قاتل.
    Si no acaba con esto será cómplice. Tendrá que pagar por ello. Open Subtitles إذا لم توقف هذا، ستكون متواطئ وتدفع ثمن ذلك.
    No, es el conde Olaf y ese médico es su cómplice. Open Subtitles لا,أنه الكونت أولاف و هذا الطبيب متواطئ معه
    Bueno, él no es ningún campesino. - Él es un cómplice del robo del príncipe John. ¿Qué? Open Subtitles . إنه ليس فلاحاً ، إنه متواطئ بسرقة الأمير
    En la bodega admitió que tenía un cómplice. Open Subtitles بالعودة إلى المستودع لقد إعترف أنّه متواطئ
    Bueno, señor, creemos que le ayudaba un cómplice. Open Subtitles حسناً ، يا سيدي ، نعتقد أنّ لديه متواطئ كان يساعده في ذلك
    Sabemos que cambiaste las facturas del envío de tinta para él, lo que te hace cómplice. Open Subtitles نحن نعرف انك غيرت الفواتير على شحنة الحبر لأجله ، الأمر الذي يجعلك متواطئ.
    De acuerdo, entonces si ella golpeó a su marido, tal vez tuviera un cómplice. Open Subtitles ،حسناً، إنّ خطفت زوجها ربما يكون معها متواطئ
    Cuanto más tiempo pase bajo custodia, menos tiempo está comunicandose con algún cómplice en la calle. Open Subtitles كلما طالت مدة احتجازه، كلما عجز عن التواصل مع أي متواطئ طليق بالشوارع.
    Claramente, es cómplice de este crimen atroz. Open Subtitles من الواضح إنّهُ متواطئ في هذهِ الجريمة الشنيعة
    Podrás explicarle todo a Craig cuando identifiquemos al complice de John el rojo. Open Subtitles يمكنكِ أن توضّحي كلّ شيء لـ(كريغ) بمجرّد أن نعرف هويّة متواطئ (ريد جون)
    Lo que significa que había confabulado antes. Open Subtitles ذلك يعني بأنه كان متواطئ من قبل هو لديه شريك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus