| En realidad soy como tú, pero hice buen uso de la religión. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا مثلك تماما إلا أنني مارست الروحانيات جيدا |
| Las chicas están bonitas, Emilia es como tú, toma mal las cosas. | Open Subtitles | إن البنات جميلات إميليا تشبهكِ تماما تقدر الاشياء مثلك تماما |
| Alguien a quien hacer sufrir. Tuve un profesor de gimnasia como tú. | Open Subtitles | شخص تجعله يعاني لقد كان لدي أستاذ للرياضة مثلك تماما |
| - igual que tú. - Debiste haberlo contado, Nelson. | Open Subtitles | ـ مثلك تماما ـ كان ينبغي عليك أخبارنا، يا نيلسن |
| Es cuando un grupo, la Coalición del Mal... trata de averiguar la debilidad de cada superhéroe... porque todos tienen una, igual que tú. | Open Subtitles | حاولت تحقيق ضعف كل بطل عظيم لأنهم جميعا لديهم واحد, مثلك تماما |
| Pececillos que pasan por ballenas. como usted en esta isla, Dr. No. | Open Subtitles | سمك صغير يبدو كحيتان مثلك تماما على هذه الجزيرة ، دكتور نو |
| Mire, estoy tratando de manejar un negocio igual que usted, y- | Open Subtitles | انظر, انا اريد ان اسير العمل مثلك تماما. |
| Vine por un proyecto de clase, y tengo tanto derecho como tú a estar aquí. | Open Subtitles | انا هنا من أجل مشروع دراسي ولدي الحق مثلك تماما في التواجد هنا |
| Pienso que si lanzara una sola piedra golpearía a mil mujeres como tú. | Open Subtitles | أظن أنني أستطيع رمي صخرة وضرب ألف إمرأة مثلك تماما ً |
| - Quizás lo sé tan bien como tú. - No tiene futuro. | Open Subtitles | ربما انا اعرف ذلك مثلك تماما انه ليس له مستقبل |
| Estoy tan bien como tú. Puedo irme de aquí ahora mismo. | Open Subtitles | أنا بخير مثلك تماما يمكنني الخروج من هنا الآن |
| Ellos me necesitaban. Yo tenía provisión continua... como tú. | Open Subtitles | كانوا بحاجة لي كان لدي إمدادات متواصلة، مثلك تماما |
| Uno católico como tú, como yo, como el buen Dios. | Open Subtitles | انا كاثوليكي مثلك تماما, يا مولاي العطوف .وانا. |
| Quiero ser igual que tú y hacer siempre lo correcto... | Open Subtitles | سأكون مثلك تماما . . و أعمل الصواب دائما |
| ¡Me sé todos los golpes! ¡Podría contarlos igual que tú! | Open Subtitles | أعرف مغزي كل كلمة ، أبي أستطيع إخبارهم بها مثلك تماما |
| Valoro y necesito de las relaciones, emocionales y físicas, igual que tú. | Open Subtitles | لدي تقدير وحاجه للاهتمام العاطفي والجسدي مثلك تماما |
| ¿Entonces alguien vestida exactamente igual que tú y usando tu perfume se vio atraída a nosotros dos? | Open Subtitles | إذا أحدهم يلبس مثلك تماما ويضع عطرك وحدث أنه منجذب لكلانا؟ |
| Ella tiene que aprender a confiar en nosotros, al igual que tú. | Open Subtitles | وهي في حاجة لمعرفة كيفية يثقون بنا, مثلك تماما. |
| Soy hija única igual que tú, y se...se lo que se siente, y se siente muy solo, y traté de darte un hermano o una hermana, pero seguía perdiéndolos, mis pobres, hermosos bebés. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد طفلة وحيدة مثلك تماما, وأنا .. أنا أعرف كيف تبدو الوحدة, |
| Pero me es suficiente para decir que sé sobre... el señor Jay Beards Wilson tanto como usted, más allá de los hechos evidentes: | Open Subtitles | ولكن يكفى القول بان معرفتى قليلة عن السيد جاى بيرد ويلسون مثلك تماما علاوة على الحقائق الواضحة. |
| Un bonito tributo a un veterano que se acerca al retiro como usted. | Open Subtitles | مكافأه جميله لمحارب قديم على وشك التقاعد مثلك تماما |
| Volvió a sus antiguas víctimas, igual que usted, pero dejó un trozo de neopreno en su garganta. | Open Subtitles | لقد عاد الى ضحية قديمة مثلك تماما لكنه وضع قطعة نيوبرين في حلقها |