"مثله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como él
        
    • así
        
    • igual
        
    • mismo
        
    • tan
        
    • como ese
        
    • a él
        
    • también
        
    • uno
        
    • como este
        
    • gusta
        
    • como el
        
    • parecido
        
    • representado
        
    • más
        
    Sólo podemos esperar que su sucesor sea tan digno de alabanza como él. UN ولا يسعنا إلا أن نأمل أن يكون خلفه جديرا بالثناء مثله.
    ¡Una panda de grandullones como vosotros, burlaros de un huerfanito como él! Open Subtitles مجموعة رجال كبار مثلكم تلتقط على صغير يتيم مسكين مثله
    No hubo en todo el mundo nadie tan puro y bondadoso como él. Open Subtitles لم يكن هناك رجل آخر فى العالم . صافى ومتعاطف مثله
    Ahora, el problema de la diversidad humana, como todas las grandes preguntas científicas, cómo explicar algo así, se puede dividir en subpreguntas. TED والآن، موضوع التنوع البشري مثله مثل المواضيع العلمية الكبرى وطريقة تفسيرها يمكن ان يتم عبر تقسيمها لأسئلة أصغر حجماً
    Al igual que Ghana, coincide plenamente con la declaración de los Países Bajos. UN وهو أيضا، مثله في ذلك مثل غانا، يؤيد تماما بيان هولندا.
    Capitán, que demonios. ¿Cada cuánto tiene que mentir por un hombre como él? Open Subtitles كابتن,كانذلكعمل همجي. كل كم من الوقت نحن نمسك بواحد مثله ؟
    La gente debe pagar $2.000 para vivir como él por una semana. Open Subtitles يجب أن ينفق الناس ألفي دولار ليعيشوا مثله لأسبوع واحد.
    Cuando eras un demonio de venganza, eras poderosa, en la cima de tu carrera, aplastabas hombre como él. Open Subtitles عندما كنتِ ملاك الانتقام لقد كنتي قوية وفي المركز الأول للعبتك لقد حطمتي رجالاً مثله
    Los tipos que no quieren estar más en las calles... o que están en servicio modificado como él. Open Subtitles الرجال الذين لا يريدون أن يكونوا في الشوارع أبداً أو هم على الواجب المعدّل مثله
    Sí, soy como él, salvo que no soy tullido, amargado ni engreído. Open Subtitles نعم، أنا مثله عدا أنه غاضب، عنيف، مغرور و عاجز
    Sabes perfectamente bien que tipos como él nunca te pagan todo su porcentaje. Open Subtitles إنك تعرف جيداً، أنّ رجال مثله لا يكرّسون أنفسهم لهم بالكامل
    - Tenemos armas. No sirven para esas cosas de metal, pero sí para hombres como él. ¡Déjalo en paz! Open Subtitles لا بل لدينا أسلحة، ربما لا تصلح للتعامل مع هذه الأشياء المعدنية، لكنها تصلح لرجال مثله
    Este hombre y mucha otra gente como él podrían estar detrás de nuestra familia. Open Subtitles هذا الرجل .. وأناس كثيرون مثله ربما سيأتون في أعقاب عائلتنا ..
    Me prestó uno así un amigo hace unas semanas y jugué increíblemente con él. Open Subtitles لقد استعرت مثله من صديقي منذ عدة أسابيع ولعبت به بشكل رائع
    Sería una gran tragedia ver a un hombre así irse de este mundo, ¿No? Open Subtitles ستكون مأساة كبيرة أن نرى رجلاً مثله يغادر هذا العالم، أليس كذلك؟
    Al igual que en Malabo, este establecimiento carece de una enfermería y de salones de trabajo y estudio para los reclusos. UN ولا يوجد في هذا السجن، مثله مثل سجن مالابو، عيادة طبية أو أماكن للعمل أو الدراسة مخصصة للسجناء.
    Al no haberse logrado ese consenso, se abstendrá en la votación, y exhorta a otras delegaciones a que hagan lo mismo. UN وحيث أنه لم ينجح في عمل ذلك فإنه سيمتنع عن التصويت، ويحث سائر الوفود على أن تفعل مثله.
    Sabes, si tuvieras hombres como ese dando masajes en tu spa, habría mujeres haciendo cola en la calle. Open Subtitles لو كان لديك رجالاً مثله يقدمون تدليكاً في ناديك الصحي النساء سوف يصطفون عند البناية
    Pero si sólo vas a seguir a Bernsen, para ser igual a él... eso me rompe el corazón. Open Subtitles لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي
    Nos han visto hablar con él. Ahora creerán que también somos cobardes. Open Subtitles لقد رأونا ونحن نتحدث معه سيظنون الآن إننا جبناء مثله
    Caramba, no lo sé en verdad. Nunca he visto uno de éstos. Open Subtitles حقيقة لا أعلم أنا لم أري من قبل واحدا مثله
    Pero en momentos como este, con todo lo que pasa es bueno conocer a un hombre como Ø. Open Subtitles ولكن فى هذا الوقت ..ومع كل ما نمر به فاننى تشرفت بالتعرف على رجل مثله
    A esos hombres les gusta comprobar que tenían razón más que nada en el mundo. Open Subtitles رجال مثله يفضلون أن يثبتوا أنهم على حق أكثر من أي شيء بالعالم
    Necesitas estar ahi y hecharlo a perder y mostrarle que estas tan loco como el. Open Subtitles صفقة مخدرات مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ هناك وتفسد الأمر وأريه بأنك مجنون مثله
    Pero tiene unos sentidos inigualables. Es letal. No he visto nada parecido en mis 300 años. Open Subtitles لكن حواسه قاتلة جداً لم أرى مثله خلال 300 عام
    Durante las audiencias de la instrucción estuvo representado por cierto abogado, y quería que éste le defendiera en el juicio. UN وأثناء جلسات الاستماع المتعلقة باﻹحالة، مثله محام ما ورغب في أن يدافع عنه هذا المحامي في المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus