"مثل إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como el Departamento
        
    • como la gestión de
        
    • como la ordenación de
        
    • tales como la gestión
        
    • como la administración de
        
    • de gestión
        
    • como gestión
        
    • como el manejo
        
    Las medidas para aumentar la eficiencia deben aplicarse en toda la Secretaría, y no limitarse a los servicios centrales de apoyo, como el Departamento de gestión. UN ويجب تنفيذ تدابير الكفاءة في اﻷمانة العامة ككل وألا تقتصر على وحدات الدعم المركزي مثل إدارة الشؤون اﻹدارية.
    Otros donantes, como el Departamento de Desarrollo Internacional, la Unión Europea y el PNUD, han aportado contribuciones sustanciosas para la reconstrucción de carreteras y la infraestructura administrativa del país. UN وقدم مانحون آخرون، مثل إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تبرعات ضخمة لإصلاح الطرق والهياكل الأساسية الإدارية في البلد.
    La inspección abordó cuestiones de programas y políticas, y el rendimiento del ACNUR en esferas críticas tales como la gestión de recursos y la calidad de representación. UN وفحص التفتيش قضايا برامج وسياسات المفوضية فضلاً عن أدائها في مجالات حاسمة مثل إدارة الموارد وجودة التمثيل.
    La idea básica era tratar ciertas cuestiones de importancia primordial como la gestión de los asuntos públicos, los problemas de género y la población, y afirmar los éxitos que se habían alcanzado en algunos países. UN والفكرة هي معالجة بعض القضايا الغالبة مثل إدارة الحكم وقضايا الجنسين والسكان وتثبيت النجاحات التي تحققت في بعض البلدان.
    Ha resultado más eficaz coordinar iniciativas nacionales y regionales formuladas para fortalecer la capacidad científica y tecnológica en esferas críticas como la ordenación de los recursos hídricos, la contaminación industrial o la desertificación. UN فقد ثبت أن من اﻷنجع تنسيق المبادرات الوطنية واﻹقليمية المهيأة للتصدي لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بمشاكل معينة مثل إدارة المياه والتلوث الصناعي والتصحر.
    Otras funciones, como la administración de los locales comunes de las oficinas exteriores, se compartirán con los miembros del GCMP, gracias a lo cual todos podrán efectuar economías de escala. UN وستقتسم المهام اﻷخرى مثل إدارة المباني المشتركة للمكاتب القطرية مع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مما سيؤدي الى تحقيق وفورات كبيرة لجميع اﻷطراف المعنية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Misión, en la medida de lo posible, haga uso de la capacidad interna, como el Departamento de Seguridad y Vigilancia, para impartir esa formación. UN وتوصي اللجنة بأن تستخدم البعثة، بقدر الإمكان، القدرات الداخلية، مثل إدارة الأمن والسلامة، للقيام بهذا التدريب.
    Algunos departamentos, como el Departamento de Asuntos Políticos, ya no tienen funcionarios chinos. UN وبعض الإدارات، مثل إدارة الشؤون السياسية، لم يعد فيها أي موظفين صينيين.
    Las utilizan algunos departamentos en la OMS, como el Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica. UN وتستخدمها بعض الإدارات التابعة لمنظمة الصحة العالمية، مثل إدارة العقاقير الأساسية وسياسة الأدوية.
    El tribunal trabajó con otras dependencias como el Departamento de Servicios Humanos y Sociales, para brindar orientación y otros servicios a los delincuentes. UN وقد عملت المحكمة مع جهات أخرى مثل إدارة الخدمات الإنسانية والاجتماعية لتقديم المشورة وخدمات أخرى إلى المتهمين.
    Otras partes de la Secretaría, como el Departamento de Asuntos Políticos, pueden aportar sus conocimientos y su propia visión. UN ويمكن لأجزاء أخرى من الأمانة العامة، مثل إدارة الشؤون السياسية، أن توفر الخبرات والرؤية.
    Los organismos nacionales, como el Departamento de Participación Cívica del Ecuador, fomentan el voluntariado entre distintos segmentos de la población. UN وتشجع وكالات وطنية مثل إدارة إكوادور للمشاركة المدنية مختلف الفئات الديمغرافية على العمل التطوعي.
    Otros seminarios han sido consagrados a aspectos tales como la gestión de la calidad, la contabilidad, la gestión financiera y la gestión de la comercialización. UN وتغطي حلقات دراسية أخرى مواضيع مثل إدارة الجودة، ومسك الدفاتر، والإدارة المالية وإدارة التسويق.
    También resultan importantes para otras cuestiones prácticas como la gestión de los arsenales y la lucha contra la corrupción de los funcionarios. UN وهي مهمة أيضا في الأمور العملية مثل إدارة مخزونات الأسلحة ومنع الفساد من قبل الموظفين المسؤولين.
    También permite evitar la creación de estructuras burocráticas totalmente nuevas para algunas de las funciones adicionales o ampliadas que se contemplan, como la gestión de los conocimientos. UN ويجنِّب هذا أيضا إنشاء أي هياكل بيروقراطية جديدة تماما لبعض المهام الإضافية أو الموسعة، مثل إدارة المعارف.
    Una oradora señaló que era necesario adoptar algunas medidas importantes que en ese momento estaban fuera de la competencia del Protocolo, como la gestión de los bancos de sustancias que agotan el ozono. UN وأشارت ممثلة لإحدى الأطراف الممثلين إلى إن هناك تدابير هامة يتعين اتخاذها حيث إنها لا تتوافر في نطاق البروتوكول في الوقت الحاضر مثل إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    Otros elementos de la reforma acordados en 2005, como la gestión de la Organización, aún no se han abordado. UN ولم يتم بعد تناول ميادين إصلاح أخرى جرى الاتفاق عليها في 2005، مثل إدارة المنظمة.
    Asimismo, ha ofrecido asistencia técnica a varios países menos adelantados en esferas como la ordenación de los recursos hídricos, minerales, ordenación financiera de la energía, empresas públicas, privatización y cuestiones ambientales. UN وقدمت اﻹدارة أيضا المساعدة التقنية إلى عدد من أقل البلدان نموا في مجالات مثل إدارة الموارد المائية والمعادن واﻹدارة المالية للطاقة والمشاريع التجارية العامة، والخصخصة وقضايا البيئة.
    Sin embargo, en ámbitos como la administración de justicia y la educación en derechos humanos se necesita asistencia financiera y técnica. UN غير أن مجالات مثل إدارة قضاء الأحداث، وتعليم حقوق الإنسان تحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية.
    :: Servicios comunes para los campamentos, como gestión de desechos, agua, etc. UN 5 ملايين دولار :: الخدمات المشتركة للمعسكرات، مثل إدارة النفايات، والمياه، وما إلى ذلك
    Al parecer, determinadas esferas programáticas como el manejo de desechos, las instituciones regionales y la ciencia y tecnología han recibido una atención insuficiente. UN ويبدو أن بعض المجالات البرنامجية، مثل إدارة النفايات، والمؤسسات اﻹقليمية، والعلم والتكنولوجيا، لم تحظ باهتمام واف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus