"مجلس حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Consejo de Derechos Humanos en
        
    • Consejo de Derechos Humanos el
        
    • el Consejo en
        
    • el Consejo de Derechos Humanos
        
    • Consejo de Derechos Humanos de
        
    • del Consejo de Derechos Humanos
        
    • Consejo de Derechos Humanos a
        
    • Consejo de Derechos Humanos para
        
    • Consejo de Derechos Humanos durante
        
    Por ello, el Consejo de Derechos Humanos, en Ginebra, buscará soluciones mediante el diálogo entre los asociados y no mediante amenazas. UN ولذا، فإن مجلس حقوق الإنسان في جنيف سيبحث عن الحلول عبر المشاركات في الحوار بدلا من توجيه التهديدات.
    Estas visitas serán objeto de sendos informes detallados al Consejo de Derechos Humanos en 2008. UN وستُقدَّم بشأن هذه الزيارات تقارير شاملة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    Las respuestas figurarán en el informe final aprobado por el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones: UN وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة:
    El actual Relator Especial presentará el informe sobre la misión de seguimiento ante el Consejo de Derechos Humanos en 2012. UN وسوف يقدم المقرر الخاص الحالي التقرير المتعلق ببعثة المتابعة هذه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012.
    Se elaboraron varios informes y se debatieron dos informes sobre derechos humanos en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وصدرت تقارير عن هذه البعثات، كما نوقش تقريران عن حقوق الإنسان أمام مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Su informe sobre esa misión se presentará al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وسيقدم تقريره عن هذه البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    El informe completo será presentado al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وسيقدَّم تقريره الكامل إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    Los informes sobre esas visitas se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وستقدم التقريرين بشأن هاتين الزيارتين إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    Desea presentar un informe final sobre la seguridad de la tenencia al Consejo de Derechos Humanos en 2014. UN وتطمح إلى تقديم تقرير نهائي عن أمن الحيازة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    El informe completo de su visita será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 26° período de sesiones. UN وسيُقدم تقرير كامل عن الزيارة التي قامت بها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    Los resultados finales de esas encuestas se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وستُقدم النتائج النهائية لهذه الدراسات الاستقصائية إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    C. Función del Consejo de Derechos Humanos en el seguimiento 51 17 UN جيم- دور مجلس حقوق الإنسان في عملية المتابعة 51 16
    Además, Indonesia cooperará plenamente con el Consejo de Derechos Humanos en dicho mecanismo. UN وفضلا عن ذلك، تتعاون إندونيسيا تعاونا كاملا مع مجلس حقوق الإنسان في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    En segundo lugar, la resolución establece el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, lo cual es de gran importancia para mi delegación. UN ثانيا، ينشئ القرار مجلس حقوق الإنسان في جنيف، وهو أمر ذو أهمية كبيرة لوفدي.
    El Grupo de Trabajo está dando los toques finales al estudio, el cual presentará al Consejo de Derechos Humanos en un futuro próximo. UN ويقوم الفريق العامل حاليا بوضع الصيغة النهائية لهذه الدراسة وستُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    Los informes de los Relatores Especiales y la Alta Comisionada se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en su segundo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير كل من المقررين الخاصين وتقرير المفوضة السامية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية.
    Ha preparado un estudio preliminar sobre la evaluación de la repercusión en el contexto del derecho a la salud y se lo presentará al Consejo de Derechos Humanos en su próximo informe. UN وأضاف أنه أعد دراسة أولية عن تقييم التأثيرات في سياق الحق في الصحة وسيقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان في تقريره القادم.
    I. RESOLUCIÓN APROBADA POR EL Consejo de Derechos Humanos en SU SEGUNDO PERÍODO EXTRAORDINARIO UN أولاً - القرار الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية
    Actas resumidas de las sesiones celebradas por el Consejo de Derechos Humanos en su segundo período extraordinario de sesiones UN المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية
    El informe se presentó al Consejo de Derechos Humanos el 11 de noviembre. UN وقد قدم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Éstas figurarán en el informe final que deberá aprobar el Consejo en su décimo período de sesiones. UN وسيُدرج رد صربيا في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة.
    Meta para 2010: revisión oficial del examen periódico universal por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN الهدف لعام 2010: استعراض مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة للاستعراض الدوري الشامل بصورة رسمية
    Los informes de esas visitas se incluyeron en el informe que el Relator Especial presentó al Consejo de Derechos Humanos a comienzos de 2008. UN وأدرجت التقارير عن هذه الزيارات في تقرير المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في بداية عام 2008.
    :: La India participará activamente en la labor que emprenda el Consejo de Derechos Humanos para establecer normas en este ámbito. UN :: ستشارك الهند بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان في مجال وضع المعايير في ميدان حقوق الإنسان.
    El informe respectivo fue presentado al Consejo de Derechos Humanos durante su octavo período de sesiones. UN وقد أحيل التقرير المعد عن تلك الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus