Embajadores del grupo de países Amigos; | UN | سفراء مجموعة البلدان الصديقة لغواتيمالا؛ |
No obstante, Etiopía forma parte del grupo de países menos adelantados, y enfrenta múltiples dificultades. | UN | ومع ذلك فإن إثيوبيا جزء من مجموعة البلدان الأقل نموا، وتواجه صعوبات عديدة. |
El Banco Mundial insta a que se aplique ese enfoque al grupo de países que considera de bajos ingresos y gravemente endeudados: | UN | ويدعو البنك الدولي الى تطبيق مثل هذا النهج على مجموعة البلدان المنخفضة الدخل الشديدة المديونية، إذ يرى: |
Los países del Grupo de los Ocho también han hecho de la NEPAD el marco de su apoyo al África. | UN | وجعلت مجموعة البلدان الثمانية أيضاً الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الإطار الذى تقدم فيه دعمها لأفريقيا. |
Dentro del Grupo de los países en desarrollo, la parte correspondiente al Asia meridional y oriental aumentó del 54% al 72% entre 1990 y 2004. | UN | وزادت حصة جنوب آسيا وشرقه ضمن مجموعة البلدان النامية من 54 إلى 72 في المائة فيما بين عامي 1990 و 2004. |
Un ejemplo patente del éxito del desarme práctico es el proyecto de Albania, iniciado por el Grupo de Estados Interesados, que ha llevado a la recogida y destrucción de más de 100.000 armas pequeñas en esa región. | UN | ومن الأمثلة الساطعة على نجاح نزع السلاح العملي مشروع البانيا الذي شرعت فيه مجموعة البلدان المستقلة والذي ادى إلى جمع وتدمير ما يزيد عن 100 الف سلاح صغير في تلك المنطقة. |
Como miembro del grupo de países amigos del Secretario General, México ha participado en la búsqueda de diálogos directos que finalicen las controversias entre hermanos de países latinoamericanos. | UN | والمكسيك بوصفها عضوة في مجموعة البلدان الصديقة لﻷمين العام، شاركت في الجهود لترتيب محادثات مباشرة ولوضع حد للصراعات بين البلدان الشقيقة في أمريكا اللاتينية. |
Nuestra experiencia demuestra que en el grupo de países que he mencionado la transformación será un proceso que requerirá mucho tiempo y exigirá un esfuerzo considerable. | UN | واثبتت تجربتنا أن التحول في مجموعة البلدان التي أشرت اليها، سيكون عملية تستغرق وقتا يتطلب جهودا كبيرة. |
En el decenio de 1980, nueve países africanos pasaron del grupo de países en desarrollo de ingresos medios al de países menos adelantados. | UN | ففي الثمانينات، انتقلت تسعة بلدان افريقية من مجموعة البلدان النامية ذات الدخل المتوسط إلى مجموعة أقل البلدان نموا. |
Embajadores del grupo de países Amigos de Guatemala. | UN | سفراء مجموعة البلدان الصديقة لغواتيمالا. |
Francia se ha unido al grupo de países europeos que han firmado el acuerdo de Schengen para incrementar los controles en las fronteras europeas. | UN | كما طلبت فرنسا دعم مجموعة البلدان اﻷوروبية المرتبطة باتفاق شنجن لزيادة الرقابة على الحدود اﻷوروبية. |
13.10.95 Embajadores del grupo de países Amigos; | UN | ١٣/١٠/٩٥ سفراء مجموعة البلدان الصديقة لغواتيمالا؛ |
Es posible que las futuras evaluaciones pongan de manifiesto el rápido cambio de la situación del grupo de países en transición. | UN | ويحتمل أن تعكس التقديرات التي ستجري في المستقبل الحالة المتغيرة بسرعة في مجموعة البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. |
En nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, les expreso nuestro sincero agradecimiento. | UN | وبالنيابة عن مجموعة البلدان الأقل نموا، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا. |
El mandato de la Asociación fue prorrogado en la Cumbre del Grupo de los Ocho ccelebrada en 2011 en Deauville (Francia). | UN | وجرى توسيع الشراكة العالمية في عام 2011 خلال مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي عقد في دوفيل، فرنسا. |
Es cierto que se han adoptado medidas para aliviar la carga de la deuda; así, el Grupo de los Siete condonó o redujo determinadas categorías de deuda. | UN | وقد اتُخذت فعلا تدابير لتخفيف عبء الديون من ذلك أن مجموعة البلدان السبعة قد ألغت أو خفضت بعض فئات الديون. |
Recientemente, el Grupo de los Siete ha invitado al Club de París a estudiar la manera de aliviar de forma más rápida la deuda pendiente. | UN | ودعت مجموعة البلدان السبعة حديثا نادي باريس إلى التفكير في القيام بتخفيف سريع ﻷصل الديون. |
Durante el decenio de 1980, nueve países africanos bajaron del Grupo de los países de medianos ingresos al Grupo de los países menos adelantados. | UN | وأثناء الثمانينات هبطت تسعة بلدان أفريقية من مجموعة البلدان المتوسطة الدخل إلى مجموعة أقل البلدان نموا. |
Grupo de Estados de África: Grupo de Expertos en Asuntos Económicos | UN | مجموعة البلدان الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية |
Esperamos que los países del Grupo de los Siete cumplan sus compromisos de conformidad con el Memorando de Entendimiento. | UN | ونتوقـع أن تفي مجموعة البلدان السبعة بالتزاماتها وفقا لمذكرة التفاهم. |
Comunidad de Países de lengua portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Las repercusiones de una conmoción producida por los precios del petróleo varían entre los distintos grupos de países. | UN | ويختلف أثر هزات أسعار النفط باختلاف مجموعة البلدان. |
Tuve el honor de presidir el " grupo de posiciones afines " de los países sobre minas antipersonal. | UN | وقد كان لي شرف تولي رئاسة مجموعة البلدان المتشابهة التفكير بشأن الألغام البرية المضادة للأفراد. |