"مجموع الاحتياجات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • total de necesidades
        
    • total de recursos necesarios
        
    • las necesidades totales
        
    • total de las necesidades
        
    • Necesidades totales relacionadas
        
    • total de los recursos necesarios
        
    • el total
        
    • recursos necesarios en cifras brutas
        
    • totalidad de las necesidades
        
    • recursos totales necesarios
        
    • necesidades totales por concepto
        
    • recursos necesarios en cifras netas
        
    • las necesidades de recursos totales
        
    • necesidades en cifras brutas
        
    • recursos totales solicitados
        
    total de necesidades previstas de espacio para oficinas fuera del recinto en 2018 UN مجموع الاحتياجات المتوقعة من حيز المكاتب خارج المجمع في عام 2018
    total de necesidades adicionales: 87 unidades UN مجموع الاحتياجات اﻹضافية: ٨٧ وحدة
    27E.92 El total de recursos necesarios, que asciende a 1.917.600 dólares, se utilizaría para atender a los siguientes gastos: UN ٧٢ هاء - ٢٩ يتصل مجموع الاحتياجات من الموارد ومقداره ٦٠٠ ٩١٧ ١ دولار بما يلي:
    27E.92 El total de recursos necesarios, que asciende a 1.917.600 dólares, se utilizaría para atender a los siguientes gastos: UN ٧٢ هاء - ٢٩ يتصل مجموع الاحتياجات من الموارد ومقداره ٦٠٠ ٩١٧ ١ دولار بما يلي:
    Se estima que las necesidades totales por concepto de conservación y la reparación, que se describen a continuación, ascienden a 1.419.000 dólares. UN ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل.
    El monto total de las necesidades estimadas para esta partida permanece invariable en relación con las necesidades revisadas de 2003. UN ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    El total de necesidades adicionales de recursos para derechos de aterrizaje y servicios de tierra ascendió a 522.800 dólares. UN وقد بلغ مجموع الاحتياجات اﻹضافية فيما يتعلق برسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٨٠٠ ٥٢٢ دولار.
    total de necesidades de servicios sustantivos y técnicos 976 500 UN مجموع الاحتياجات المتصلة بتقديم الخدمات الفنية والتقنية
    total de necesidades de servicios de conferencias UN مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات ٠٠٠ ٤٦
    total de necesidades sustantivas 367 500 UN مجموع الاحتياجات الفنية ٠٠٥ ٧٦٣
    total de necesidades de documentación anterior al período de sesiones UN مجموع الاحتياجات من الوثائق السابقة للدورة
    total de necesidades de recursos estimadas UN مجموع الاحتياجات من الموارد المقدرة
    Con ese fin se ha previsto un fondo equivalente a un doceavo de la cifra total de recursos necesarios para 1998. UN ولهذا الغرض، تم رصد اعتماد بمبلغ يعادل جزءا واحدا من اثنى عشر جزءا من مجموع الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٨.
    total de recursos necesarios UN مجموع الاحتياجات من الموارد 934.8 41 004.7 44 446.5 49 441.8 5 12.4
    Por consiguiente, el total de recursos necesarios para el Asesor Especial durante el año 2007, tras tomar en consideración el saldo no comprometido, ascienden a 31.700 dólares. UN وبذلك يبلغ مجموع الاحتياجات لنفقات المستشار الخاص لعام 2007، بعد أخذ الرصيد غير المربوط، في الاعتبار مبلغ 700 31 دولار.
    Este panorama general muestra las necesidades totales de recursos tanto de fuentes voluntarias como del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتوضّح هذه اللمحة العامة مجموع الاحتياجات من الموارد من المصادر الطوعية ومن الميزانية العادية للأمم المتحدة على السواء.
    las necesidades totales incluirán 200 estaciones de base, 1.500 unidades móviles y 2.000 unidades manuales más 70 estaciones repetidoras. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات ٢٠٠ محطة قاعدة و ٥٠٠ ١ وحدة نقالي و ٢٠٠ وحدة يدوية بالاضافة الى ٧٠ محطة تكرار.
    Las estimaciones se basan en las necesidades totales revisadas de la ONUMOZ y los nuevos precios estándar. UN وتستند التقديرات الى مجموع الاحتياجات المنقحة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وحسبت تكلفتها بأسعار معيارية جديدة.
    El total de las necesidades no periódicas de los gastos operacionales ascienden a 503.100 dólares. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات غير المتكررة تحت بند تكاليف التشغيل مبلغ 100 503 دولار.
    El presupuesto bruto incluye el valor total de las necesidades a partir de todas las fuentes. UN وتشمل الميزانية اﻹجمالية مجموع الاحتياجات من جميع المصادر.
    las necesidades totales relacionadas con los 56 voluntarios, para cuyo cálculo se ha utilizado un factor de vacantes del 10%, se estiman en 2.127.400 dólares, lo cual representa una reducción. UN ويقدر أن يصل مجموع الاحتياجات اللازمة للمتطوعين البالغ عددهم 56 إلى مستوى، أدنى من ذي قبل، قدره 400 127 2 دولار. وقد استخدم معدل شغور في الوظائف نسبته 10 في المائة في تقدير هذه الاحتياجات.
    total de los recursos necesarios para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN مجموع الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    recursos necesarios en cifras brutas UN مجموع الاحتياجات
    Los documentos de estrategia que se derivan de la revisión del programa y la elaboración de una estrategia ofrecen a los países un enfoque analítico que permite tener en cuenta la totalidad de las necesidades del desarrollo en lo que se refiere al sector de la población. UN وتقدم وثائق الاستراتيجية الصادرة عن عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات نهجا تحليليا للبلدان يأخذ في الاعتبار مجموع الاحتياجات الانمائية التي تمس قطاع السكان.
    En la misma ocasión se informó a la Asamblea General de que se estimaba que los recursos totales necesarios como consecuencia del proyecto de resolución ascenderían a unos 80 millones de dólares. UN وفي نفس الوقت، أُبلغت الجمعية العامة أن مجموع الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار تقدر بمبلغ 80 مليون دولار.
    recursos necesarios en cifras netas UN مجموع الاحتياجات
    Por consiguiente, en el capítulo IV del informe se estima que las necesidades de recursos totales para el bienio son de 2.385.700 dólares. UN وتبعا لذلك، فإن الفصل الرابع من التقرير يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين بمبلغ 700 385 2 دولار.
    necesidades en cifras brutas UN مجموع الاحتياجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus