"محرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • holocausto
        
    • incinerador
        
    • pira
        
    • crematorio
        
    • incendiarias
        
    • hoguera
        
    • incendiaria
        
    • Parrilla
        
    • una incineradora
        
    • holocausto-
        
    En estas condiciones, la civilización tiene la inmensa fortuna de haber sobrevivido medio siglo sin un holocausto nuclear. UN ومن حسن حظ الحضارة كما نعرفها أنها قدرت على البقاء نصف قرن دون محرقة نووية.
    La generación que ha sido testigo de los horrores del holocausto está desapareciendo lentamente. UN إن الجيل الذي شهد محرقة اليهود في طريقه شيئا فشيئا إلى الزوال.
    Te digo, que este tío tiene un incinerador médico de tecnología punta. Open Subtitles أقول لكِ، سيكون لدى هذا الرجل محرقة طبيّة عالية الكفاءة.
    Se echa sobre la pira funeraria. Y él no tiene por qué preocuparse. Open Subtitles تقذف نفسها فى محرقة الجنازة، وليس على الزوج ان يقلق بشأنها
    Los asesinos suelen asumir que un buen fuego actuará como un crematorio. Open Subtitles القتلة عادةً يعتقدون أن النار الجيدة تعمل مثل محرقة للجثث.
    También hubo un ataque con bombas incendiarias en una de las puertas externas, Bab al Ghwanmeh, de la Mezquita de Al–Aqsa en Jerusalén. UN وفي تطور منفصل، أبلغ عن إلقاء قنبلة محرقة على إحدى البوابات الخارجية، باب الغوانمة، للمسجد اﻷقصى بالقدس.
    Las ejecuciones masivas cometidas por los nazis forman parte de las primeras y tristes páginas de la tragedia del holocausto. UN وقد كانت الإعدامات الجماعية التي ارتكبها النازيون هناك من ضمن أولى الصفحات السوداء لمأساة محرقة اليهود الدائرة.
    Todos debemos comprender la responsabilidad que nos han impuesto las víctimas del holocausto. UN وعلينا جميعا أن ندرك المسؤولية التي يفرضها علينا ضحايا محرقة اليهود.
    Tomamos nota de que este órgano aprobó por consenso en 2005 una resolución en la que rechazaba inequívocamente la negación del holocausto como hecho histórico. UN ونحيط علما بأن هذه الهيئة اتخذت بتوافق الآراء في عام 2005 قرارا يرفض رفضا قاطعا إنكار محرقة اليهود بوصفها حدثا تاريخيا.
    Las experiencias del holocausto son tan reales en nuestros días como lo fueron hace 70 años, en vísperas del Kristallnacht. UN إن دروس محرقة اليهود هي حقيقية في وقتنا هذا مثلما كانت قبل 70 سنة، عشية ليلة الكريستال.
    Australia considera que el genocidio perpetrado contra el pueblo judío durante el holocausto es el crimen más abyecto. UN وأستراليا تعتبر الإبادة الجماعية التي ارتكبت بحق الشعب اليهودي خلال محرقة اليهود أكثر الجرائم البشعة.
    El incinerador de desechos de Gibraltar, que fue construido e instalado en 1992 por una empresa danesa, cumple todas las normas establecidas por la Unión Europea. UN أما محرقة نفايات جبل طارق فقد قامت شركة دانمركية ببنائها وتركيبها في عام ٢٩٩١. وهي مطابقة لمواصفات الاتحاد اﻷوروبي.
    La mayor parte se envía al incinerador de Pockwood Pond de Tórtola, cuya capacidad es apenas de 40 toneladas. UN ويتم إرسال غالبية هذه النفايات إلى محرقة بوكوود بون في تورتولا، التي لا تزيد طاقة استيعابها عن 40 طنا.
    También en el párrafo 474 se informaba del propósito de construir un incinerador para residuos animales. UN وأفدنا كذلك، في الفقرة 474، بأننا نعتزم بناء محرقة لأجساد الحيوانات.
    Mientras presenciaba cómo las llamas devoraban el cuerpo de mi padre, me senté junto a su pira funeraria y escribí. TED حينما راقبت جسد والدي تلتهمه النيران جلست بالقرب من محرقة جنازته وكتبت
    Odorante Vikingo, que viene en varias fragancias: uñas de pies, sudor y verduras podridas, ceniza pira. TED ورائحة الفايكنغ، والتي تأتي من كثير من الروائح الطيبة: كأظفار القدم، والخضار الطيبة والمتعفنة، ورماد محرقة الجثث.
    Hoy esta brasa ardiente pondrá fin a esta historia al encender tu propia pira. Open Subtitles اليوم محرقة الجتت هده ستنتهي بحرق جتتك أيضا
    Un crematorio desde el exterior puede parecer una postal. Open Subtitles محرقة جثث. ‏وقد تشبه المحرقة بطاقة بريدية. ‏
    Queridos amigos, un crematorio agrada a nuestro Señor ayudándole a apresurar nuestra transformación en polvo. Open Subtitles محرقة الجثث يا إخوة ـ ـ ـ ـ ـ ـ جيدة ومباركة من الرب تُساعد في تسريع تحول الإنسان إلى تراب
    A tal punto, que un crematorio y una cámara de gas como estos era operado por alrededor de 100 judíos y sólo 4 alemanes. Open Subtitles إلى حدّ أنّ محرقة وغرفة غاز مثل هذه اُديرت بحوالى مائة يهودى وأربع ألمان فقط
    En otro incidente ocurrido en Jerusalén oriental, se arrojaron tres botellas incendiarias contra el enclave judío en Ras–el Amud. UN وفي حادث منفصل وقع في القدس الشرقية، ألقي بثلاث زجاجات محرقة على الجيب اليهودي في رأس العامود.
    La dama que vieron será quemada en la hoguera funeraria de su esposo. Open Subtitles السيدة التى رأيتموها ستحرق على محرقة الجثث التى أستخدمت فى جنازة زوجها
    El 8 de mayo de 1995, 50 años justos después de la capitulación del régimen nazi, la sinagoga que acababa de ser reconstruida fue objeto de otro atentado con una bomba incendiaria. UN ٩٣ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ أي بعد ٥٠ عاما من استسلام النظام النازي، تعرض أحد المعابد الذي كان قد أعيد بناؤه للتو للهجوم بواسطة قنبلة محرقة.
    ¿Te ha contado el capitán Holt alguna vez lo de Parrilla Brooklyn? Open Subtitles هل أخبركِ الكابتن هولت مسبقاً عن قضية محرقة بروكلين نعم.
    :: Instalación de una incineradora de materiales de desecho para destruir algunos tipos de material en vez de tener que transportarlo a una planta incineradora en Bunia o subcontratar ese servicio a vendedores locales, con el elevado costo que ello conlleva UN تركيب محرقة نفايات بغية التخلص محليا من أنواع معينة من النفايات عوض نقلِها إلى محرقة بونيا أو تكليفِ مصادر خارجية متمثلة في البائعين المحليين بالقيام بهذه الخدمات لقاء أجر باهظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus