"مخبأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escondite
        
    • escondido
        
    • guarida
        
    • búnker
        
    • alijo
        
    • escondida
        
    • oculto
        
    • esconde
        
    • refugio
        
    • bunker
        
    • escondrijo
        
    • casa
        
    • un depósito clandestino
        
    • almacén
        
    • reserva
        
    En el escondite de la Granja Haider aparecen más de 500.000 páginas de documentos. UN مخبأ مزرعــة آل حيــدر يضــم أكثــر من ٠٠٠ ٥٠٠ صفحة من الوثائق.
    Encontramos tu escondite en el conducto de la calefacción, lo que significa que has estado robando a tus vecinos. Open Subtitles لقد عثرنا على مخبأ خاص بك في قناة التدفئة ما يعني أنك كنت تسرق من جيرانك
    Ha admitido tener suficiente oro para pagar a una cortesana, pero niega que el oro escondido en su equipaje fuera suyo. Open Subtitles ولكنه نفى أن الذهب مخبأ فى حقيبتة الخاصة أنه يكذب ، عليه ذلك. هناك الكثير من الطرق لاسكتلندى
    Esto es un asco. ¿No podríamos haber buscado una guarida con vistas? Open Subtitles هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا الحصول علي مخبأ بإطلالة؟
    Luchando para lograr ver a través del polvo y del humo, haces tu mejor esfuerzo para ayudar a los heridos y después arrastrarte a algún búnker cercano. TED وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب.
    Sabemos un gran alijo de sus armas fue capturado hace menos de un mes. Open Subtitles نعلم أن مخبأ كبيراً من أسحلته قد صودر منذ أقل من شهر.
    La caja madre dice que hay mucha tecnología de Apokolips escondida adentro. Open Subtitles صندوق الأم تقول هناك مخبأ كبير لتقنية ابوكوليبتين في الداخل
    El transmisor es muy pequeño, está oculto en la superficie del maletín. Esta diseñado para no ser localizado. Open Subtitles هذا الجهاز صغير، وهو مخبأ في سطح الجقيبة، وهو صمم بحيث لا يتم العثور عليه
    Alberto encontró un escondite cuando trabajaba en uno de los coches de Jorge. Open Subtitles ألبرتو وجد مخبأ عندما كان يعمل على واحدة من سيارات خورخي
    Ahora, solía ser un escondite pirata, luego se convirtió en plantaciones y demás. Open Subtitles لقد كانت تعتبر مخبأ للقراصنة ثم تحولت إلى مزارع وما شابه
    Este es un falso escondite. Hicieron una bomba más avanzada en algún laboratorio. Open Subtitles إذاً هذا مخبأ مزيف لديهم مختبر متطور للمتفجرات في مكان ما
    Seis contrarrevolucionarios resultaron muertos en un enfrentamiento con las fuerzas iraníes al haberse encontrado un escondite de los contrarrevolucionarios en la región del río Meimeh. UN وعند اكتشاف مخبأ المجموعة المناهضة للثورة في منطقة نهر ميمه حدث اشتباك مع القوات الايرانية قتل فيه ستة مناهضين للثورة.
    El cinturón se hallaba escondido debajo de una camilla y un niño estaba sentado encima. UN وكان الحزام مخبأ تحت الفرشة الطبية وكان طفل صغير جالسا عليها.
    Ahora, dime. ¿Dónde está escondido, cielo? Open Subtitles اخبريني، أين مخبأ المال، عزيزتي؟
    Y cuando ví que existía un rollo de pelicula de 16 milimetros escondido entre algunos comestibles... Open Subtitles وحين رأيه فيلم بقياس 6 ملم مخبأ بين الأغراض
    solo que no entiendo al banco, ok? Es que... ¿Por qué no los encadenarían en alguna guarida subterránea o algo así? Open Subtitles انا فقط لا يُمكنني فهم موضوع البنك هذا لمَ لم يضعوهم في مخبأ تحت الأرض أو شيء ما؟
    ¿Cómo vas a ingresar el código para escapar de la guarida del Dr. Schrödinger y salvar el día? TED كيف سيمكنك إدخال الرمز للهروب من مخبأ الدكتور شرودنغر وتنقذ اليوم؟
    Cerca hay un búnker francés y el sistema de túneles completo es tan complejo que las dos partes nunca se encontraron. TED يوجد بالقرب منه مخبأ فرنسي، ونظام الأنفاق ككل معقد للغاية لدرجة أن المخبأين لم يتقاطعا البتة.
    El 3 de diciembre, fuerzas de seguridad descubrieron un alijo de armas en la aldea de Abadiyah al sur de Belén. UN ١٢٩ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اكتشفت قوات اﻷمن مخبأ لﻷسلحة في قرية العبادية جنوب بيت لحم.
    Y cuando estábamos entre sus cosas... encontramos comida vieja escondida en todos lados. Open Subtitles وعندما كنا نرتب اغراضها وجدنا اكل قديم مخبأ في كل مكان
    Está oculto por densos racimos de estrellas que circundan el corazón de la galaxia. Open Subtitles هو مخبأ بين مجموعة كثيفة من النجوم التي تحوم حول قلب المجرّة
    Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    Juzgando por el hecho de que no hay luz natural ni ventanas, supongo que es un refugio subterráneo. Open Subtitles استناداً لحقيقة أنه لا يوجد هنا ضوء طبيعي أو نوافذ أفترض أنه مخبأ تحت الأرض
    Quiero decir, el bunker de emergencia estaba justo ahí, fue destruido por los ataques, y obviamente causó daños al edificio y a las vidas. TED أعني، تعرفون، مخبأ الطوارئ الموجود هناك ، دمره الهجوم، وطبيعي أن الدمار تم على المبنى وعلى الأرواح.
    Ella y su marido accedieron y ocultaron armas en un escondrijo subterráneo hecho con ladrillos, madera y hierro debajo de su casa, que en aquellos momentos estaba aún en construcción. UN فوافقت وزوجها على ذلك وأخفيا الأسلحة في مخبأ سري من الآجر والخشب والحديد تحت منزلهم الذي كان حينئذ في طور البناء.
    Una mujer de Ghana presuntamente mantenía ocultos los diamantes en una casa segura en Accra. UN ويزعم أن امرأة من غانا كانت تخفي الماس في مخبأ أمين في أكرا.
    28. A principios de mayo, las FARDC recuperaron armas de un depósito clandestino en un bosque cerca de la localidad de Abia. UN 28 - وفي أوائل أيار/مايو، وضعت القوات المسلحة الكونغولية يدها على أسلحة كانت في مخبأ في الغابة بالقرب من بلدة أبيا.
    ¡Una escondite de armas de plutonio fue encontrada en un almacén en Panorama City! Open Subtitles لقد وجدنا سلاح ذرى مخبأ في مخزن باطراف المدينة
    Estaba cargando el depósito de armas de reserva arriba en los cuarteles de los cuidadores. Open Subtitles لقد قمت بتجهيز مخبأ الأسلحة الإحتياطية بجميع الأركـان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus