En el escondite de la Granja Haider aparecen más de 500.000 páginas de documentos. | UN | مخبأ مزرعــة آل حيــدر يضــم أكثــر من ٠٠٠ ٥٠٠ صفحة من الوثائق. |
Encontramos tu escondite en el conducto de la calefacción, lo que significa que has estado robando a tus vecinos. | Open Subtitles | لقد عثرنا على مخبأ خاص بك في قناة التدفئة ما يعني أنك كنت تسرق من جيرانك |
Ha admitido tener suficiente oro para pagar a una cortesana, pero niega que el oro escondido en su equipaje fuera suyo. | Open Subtitles | ولكنه نفى أن الذهب مخبأ فى حقيبتة الخاصة أنه يكذب ، عليه ذلك. هناك الكثير من الطرق لاسكتلندى |
Esto es un asco. ¿No podríamos haber buscado una guarida con vistas? | Open Subtitles | هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا الحصول علي مخبأ بإطلالة؟ |
Luchando para lograr ver a través del polvo y del humo, haces tu mejor esfuerzo para ayudar a los heridos y después arrastrarte a algún búnker cercano. | TED | وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب. |
Sabemos un gran alijo de sus armas fue capturado hace menos de un mes. | Open Subtitles | نعلم أن مخبأ كبيراً من أسحلته قد صودر منذ أقل من شهر. |
La caja madre dice que hay mucha tecnología de Apokolips escondida adentro. | Open Subtitles | صندوق الأم تقول هناك مخبأ كبير لتقنية ابوكوليبتين في الداخل |
El transmisor es muy pequeño, está oculto en la superficie del maletín. Esta diseñado para no ser localizado. | Open Subtitles | هذا الجهاز صغير، وهو مخبأ في سطح الجقيبة، وهو صمم بحيث لا يتم العثور عليه |
Alberto encontró un escondite cuando trabajaba en uno de los coches de Jorge. | Open Subtitles | ألبرتو وجد مخبأ عندما كان يعمل على واحدة من سيارات خورخي |
Ahora, solía ser un escondite pirata, luego se convirtió en plantaciones y demás. | Open Subtitles | لقد كانت تعتبر مخبأ للقراصنة ثم تحولت إلى مزارع وما شابه |
Este es un falso escondite. Hicieron una bomba más avanzada en algún laboratorio. | Open Subtitles | إذاً هذا مخبأ مزيف لديهم مختبر متطور للمتفجرات في مكان ما |
Seis contrarrevolucionarios resultaron muertos en un enfrentamiento con las fuerzas iraníes al haberse encontrado un escondite de los contrarrevolucionarios en la región del río Meimeh. | UN | وعند اكتشاف مخبأ المجموعة المناهضة للثورة في منطقة نهر ميمه حدث اشتباك مع القوات الايرانية قتل فيه ستة مناهضين للثورة. |
El cinturón se hallaba escondido debajo de una camilla y un niño estaba sentado encima. | UN | وكان الحزام مخبأ تحت الفرشة الطبية وكان طفل صغير جالسا عليها. |
Ahora, dime. ¿Dónde está escondido, cielo? | Open Subtitles | اخبريني، أين مخبأ المال، عزيزتي؟ |
Y cuando ví que existía un rollo de pelicula de 16 milimetros escondido entre algunos comestibles... | Open Subtitles | وحين رأيه فيلم بقياس 6 ملم مخبأ بين الأغراض |
solo que no entiendo al banco, ok? Es que... ¿Por qué no los encadenarían en alguna guarida subterránea o algo así? | Open Subtitles | انا فقط لا يُمكنني فهم موضوع البنك هذا لمَ لم يضعوهم في مخبأ تحت الأرض أو شيء ما؟ |
¿Cómo vas a ingresar el código para escapar de la guarida del Dr. Schrödinger y salvar el día? | TED | كيف سيمكنك إدخال الرمز للهروب من مخبأ الدكتور شرودنغر وتنقذ اليوم؟ |
Cerca hay un búnker francés y el sistema de túneles completo es tan complejo que las dos partes nunca se encontraron. | TED | يوجد بالقرب منه مخبأ فرنسي، ونظام الأنفاق ككل معقد للغاية لدرجة أن المخبأين لم يتقاطعا البتة. |
El 3 de diciembre, fuerzas de seguridad descubrieron un alijo de armas en la aldea de Abadiyah al sur de Belén. | UN | ١٢٩ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اكتشفت قوات اﻷمن مخبأ لﻷسلحة في قرية العبادية جنوب بيت لحم. |
Y cuando estábamos entre sus cosas... encontramos comida vieja escondida en todos lados. | Open Subtitles | وعندما كنا نرتب اغراضها وجدنا اكل قديم مخبأ في كل مكان |
Está oculto por densos racimos de estrellas que circundan el corazón de la galaxia. | Open Subtitles | هو مخبأ بين مجموعة كثيفة من النجوم التي تحوم حول قلب المجرّة |
Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. | Open Subtitles | ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ. |
Juzgando por el hecho de que no hay luz natural ni ventanas, supongo que es un refugio subterráneo. | Open Subtitles | استناداً لحقيقة أنه لا يوجد هنا ضوء طبيعي أو نوافذ أفترض أنه مخبأ تحت الأرض |
Quiero decir, el bunker de emergencia estaba justo ahí, fue destruido por los ataques, y obviamente causó daños al edificio y a las vidas. | TED | أعني، تعرفون، مخبأ الطوارئ الموجود هناك ، دمره الهجوم، وطبيعي أن الدمار تم على المبنى وعلى الأرواح. |
Ella y su marido accedieron y ocultaron armas en un escondrijo subterráneo hecho con ladrillos, madera y hierro debajo de su casa, que en aquellos momentos estaba aún en construcción. | UN | فوافقت وزوجها على ذلك وأخفيا الأسلحة في مخبأ سري من الآجر والخشب والحديد تحت منزلهم الذي كان حينئذ في طور البناء. |
Una mujer de Ghana presuntamente mantenía ocultos los diamantes en una casa segura en Accra. | UN | ويزعم أن امرأة من غانا كانت تخفي الماس في مخبأ أمين في أكرا. |
28. A principios de mayo, las FARDC recuperaron armas de un depósito clandestino en un bosque cerca de la localidad de Abia. | UN | 28 - وفي أوائل أيار/مايو، وضعت القوات المسلحة الكونغولية يدها على أسلحة كانت في مخبأ في الغابة بالقرب من بلدة أبيا. |
¡Una escondite de armas de plutonio fue encontrada en un almacén en Panorama City! | Open Subtitles | لقد وجدنا سلاح ذرى مخبأ في مخزن باطراف المدينة |
Estaba cargando el depósito de armas de reserva arriba en los cuarteles de los cuidadores. | Open Subtitles | لقد قمت بتجهيز مخبأ الأسلحة الإحتياطية بجميع الأركـان |