"مديناً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debes
        
    • debo
        
    • debe
        
    • debía
        
    • en deuda
        
    • deudor
        
    • deba
        
    • deberé
        
    • deudas
        
    • deudores
        
    • debiera
        
    • deber
        
    • debas
        
    • deberás
        
    • deberle
        
    Está bien, entendemos. Pero voy a volver. Me debes esa primera cita. Open Subtitles لا بأس نحن نتفهم ولكنني سأعود مازلت مديناً لي بموعد
    Desde este mismo momento, no me debes ya nada. Open Subtitles من هذه اللحظة ، أنت لست مديناً لى بأى نقود
    No, yo siempre debo dinero a alguien. Al menos desde que tengo memoria. Open Subtitles لا ، إننى دائماً ما أكون مديناً لأحد ونادراً ما أتذكر
    - Vd. debe de haber oído hablar de él. Le debía muchísimo dinero a su empresa. Open Subtitles حتماًسمعتبهذاالزبون، كان مديناً لشركتك بالمبالغ الطائلة
    En el año 2000, a similar altura del año calendario, debía el 81% del presupuesto ordinario. UN وكان، في نفس المرحلة من عام 2000، مديناً بنسبة 81 في المائة من المتأخرات المستحقة للميزانية العادية.
    Por desgracia para ti, necesito que tu padre esté en deuda conmigo, ...pero esto saldrá bien para todos. Open Subtitles من سوء حظك أنني أريد أن يكون والدكِ مديناً لي ولكن ذلك سينجح لنا جميعاً
    Si no pagas tus deudas, si debes un par de paquetes de tabaco si le quitas el guante a alguien o le mientes a alguien, entonces te matan. Open Subtitles إذا لم تسدد دينك، إذا كنت مديناً بحزم سجائر أو سرقت قفاز أحدهم، أو كذبت فالموت مصيرك..
    Dejare que cuente para tu total final... pero aun me debes uno más Di "gracias" Open Subtitles ولكنك ما تزال مديناً لي بواحد آخر ، قل شكراً
    ¿No le debes 20 dólares a Walter? Open Subtitles ألست مديناً لوالتر بعشرين دولار ؟
    Parece que ese club es una fachada para el tipo de gente a la que no debes deberle dinero. Open Subtitles على مايبدو النادي تغطية لأشخاص لايود المرء أن يكون مديناً لهم
    ¿Cómo te doy las gracias cuando te debo tanto? Open Subtitles كيف يعبر الرجل عن شكره حينما يكون مديناً بالكثير ؟
    Bueno. Aún le debo un regalo de la última vez. Open Subtitles جيد، ما زلت مديناً له بهدية منذ المرة الماضية.
    Me dijeron que recibí más sangre. Te debo de nuevo. Open Subtitles أخبروني أني حصلت على المزيد من الدم، لذا أظنني مديناً لك مجدداً.
    Nos pagan por trabajar. No me debe nada. Open Subtitles نحن نعمل، ونقبض المال نظير عملنا أنت لست مديناً لي بأي شيء
    Pero mira, todavía me debe 60 gramos de cocaína. Open Subtitles أترين؟ لا يزال مديناً لي بأوقيّتي كوكايين مما يعني أنّك مدينة لي
    Cuando dejé mi trabajo aquí, le debía mucho dinero a este tipo. Open Subtitles عندما تركت عملي هنا كنت مديناً بالكثير من المال
    Hay alguien que puede ayudarme a encontrar un inversor pero no quiero estar en deuda. Open Subtitles هناك شخص بمقدوره مساعدتي بإجاد مستثمر لكني لا أريد أن أكون مديناً لأحد
    En el caso del trabajo en condiciones de servidumbre esa situación significa que el deudor es incapaz de devolver el préstamo y permanece en situación de servidumbre por un período indefinido. UN وتعني هذه الشروط، في حالة العمل الاستعبادي، أن المدين غير قادر على سداد الدين ويظل مديناً لفترة غير محددة.
    No está nada mal que el gerente general te deba una. Open Subtitles إنه ليس أمراً سيئاً أن يكون المدير العام مديناً لك.
    ¡Por favor! Te deberé una cita. ¿Qué tal eso? Open Subtitles أرجوك، سأكون مديناً لك بموعد ما رأيك بذلك ؟
    El primer mes ya quedé con deudas; pagaban solo 450.000 guaraníes por mes. UN وبعد الشهر الأول، أصبحت مديناً بالفعل. وكان أجْري 000 450 غوارانيات فقط في الشهر.
    Un total de 5.747 personas se han inscrito en agencias de empleo y 113 deudores han incurrido en responsabilidad administrativa. UN وسجلت إجمالاً أسماء 747 5 شخصاً لدى وكالات التوظيف؛ وتحمل 113 شخصاً مديناً بمبالغ النفقة المسؤولية الإدارية.
    Con lo que aún no posee, debiera conseguirnos el Santo Grial. Open Subtitles بما هو مازال مديناً لنا كان يجب ان يعطيني الكأس المقدسة
    No quiero deber nada a nadie... Puedes quedártela. Open Subtitles لا أودّ أن أكون مديناً لأحدٍ، خذ بطاقتكَ.
    Confía en mí, no le debas nada a nadie y mantente invisible. Open Subtitles ثق بي، لا تكن مديناً بأحد بشيئ وابقَ خفياً
    Yo lo comprare y me deberás 155 mil. Open Subtitles سوف أشتريه وبعدها سوف تكون مديناً لي بـ 155 ألفا
    Es raro deberle la vida a alguien. Open Subtitles . هل تعلم أنه شيء مضحك أن تكون مديناً بحياتك لشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus