"مستحضرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparados
        
    • formulaciones
        
    • productos
        
    • preparaciones
        
    • cosméticos
        
    • Lociones
        
    • extractos de
        
    • medicamentos
        
    • loción
        
    • cosmeticos
        
    • sustancias
        
    La mujer también consume más calmantes, preparados vitamínicos y hierbas. UN وتغلب النساء أيضا في استهلاك المهدئات، ومختلف مستحضرات الفيتامينات والأعشاب.
    Actualmente, estamos examinando la cuestión de simplificar el procedimiento de inscripción para los preparados antirretrovirales importados, lo que permitirá ampliar la lista de medicamentos que se pueden utilizar. UN وننظر حاليا في مسألة تبسيط إجراء تسجيل مستحضرات الأدوية المضادة للإيدز، مما يوسع قائمة الأدوية التي يمكن استخدامها.
    Se encuentra en formulaciones sólidas para la fabricación de materiales de fricción y guarniciones. UN وهو متوافر في مستحضرات صلبة لتصنيع مواد الاحتكاك وإنتاج الحشيات.
    formulaciones de polvo seco que contengan una combinación de: UN الباراثيون التوكسافين مستحضرات المساحيق الغبارية التي تحتوي على مزيج من:
    Actualmente se utiliza una gran cantidad de materiales plásticos en productos de cuidado personal y cosméticos para diversos fines. UN وتُستخدم في الوقت الحالي كميات كبيرة من المواد اللدائنية في مستحضرات العناية الشخصية والتجميل لأغراض شتى.
    preparaciones, esencias y extractos deUN مستحضرات الشاي وخلاصاته ومستخلصاته صلصة الطماطم
    Reconociendo la necesidad de promover y reforzar la seguridad de los viajeros que porten preparados farmacéuticos para su tratamiento, UN واذ تعترف بضرورة ترويج الأمن وتعزيزه في الحالات التي يحمل فيها المسافرون مستحضرات طبية لاستعمالها في المعالجة،
    Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de preparados farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN الأحكام بشأن المسافرين الذين يتلقون معالجة تقتضي استعمال مستحضرات طبية تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    Además, no había preparados farmacéuticos autorizados para la venta en Hungría. UN وفضلا عن ذلك، لا توجد مستحضرات صيدلية مرخصة للعرض في السوق الهنغاري.
    Con cada vez mayor frecuencia los niños se mantienen bajo observación y se les suministran preparados yodados y alimentos terapéuticos. UN ويوضع جميع المرضى الأطفال تحت المراقبة في المستوصف ويتلقون مستحضرات تحتوي على الأيودين والرعاية الغذائية.
    Desde 2005, todas las embarazadas reciben preparados de hierro y yodo gratis para la prevención y el tratamiento de la anemia. UN ومنذ عام 2005 تقدم لجميع النساء الحوامل مجاناً مستحضرات الحديد واليود بهدف الوقاية والعلاج من فقر الدم.
    Asegurate que tenga sus zapatos, vestido y maquillaje preparados. Open Subtitles احرصي على أن حذائها و ردائها و مستحضرات تجميلها جاهزة
    v) Pautas habituales y reconocidas de utilización de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; UN ' 5` الأنماط الشائعة والمعترف بها في استخدام مستحضرات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛
    Se encuentra en formulaciones sólidas para la fabricación de materiales de fricción y guarniciones. UN وهو متوافر في مستحضرات صلبة لتصنيع مواد الاحتكاك وإنتاج الحشيات.
    Se encuentra en formulaciones sólidas para la fabricación de materiales de fricción y guarniciones. UN وهو متوافر في مستحضرات صلبة لتصنيع مواد الاحتكاك وإنتاج الحشيات.
    Me complace informar que, con el apoyo de nuestros asociados, Zambia también ha iniciado formulaciones antirretrovirales pediátricas. UN ويسعدني أن أبلغكم أنه بدعم من شركاء التعاون، قدمت زامبيا مستحضرات مضادات فيروسات النسخ العكسي المخصصة للأطفال.
    Un historia creíble, Pontiac... aunque es cierto que ahí tienes un montón de productos capilares. Open Subtitles انا احب قصتك , بونتياك لكن في الحقيقه لديك العديد من مستحضرات الشعر
    Terminó viviendo en las cajas que venian los productos de cuidado de piel. Open Subtitles وانتهى به المطاف بالعيش في الصندوق الذي أتت فيه مستحضرات التجميل.
    preparaciones y extractos de café UN عصير التفاح مستحضرات البن ومستخلصاته
    Sí, y luego hay unas Lociones anti-micóticas... que podríamos probar juntos... Open Subtitles نعم، وبعد ذلك هناك مستحضرات معاداة فطرية نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ سوية، أيضاً.
    Date la vuelta, te pondré loción para el sol en la espalda. Open Subtitles استدرِ وسأضع لكِ بعض من مستحضرات السمرة على ظهركِ
    Trabajo en una compañía de cosmeticos. Open Subtitles أنا مشتر لشركة مستحضرات التجميل.
    :: Artículo 358. Tenencia, Fabricación y Tráfico de sustancias u Objetos Peligrosos. UN :: المادة 358: حيازة وتصنيع مستحضرات ومواد خطرة والاتجار بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus