"مستيقظاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despierto
        
    • levantado
        
    • vela
        
    • dormir
        
    • despierta
        
    • dormido
        
    • toda la
        
    Me quedé despierto hasta medianoche estudiando el Ritual Romano pensando en lo que se aproximaba. Open Subtitles بقيت مستيقظاً حتى بعد منتصف الليل أدرس الطقوس الرومانية مفكراً بما كان لديهم
    Vale, le llamo, pero son las 4:30 de la madrugada, no va a estar despierto Open Subtitles حسناً ، انا اتصل به ، ولكنها الرابعة والنصف صباحاً لن يكون مستيقظاً
    Estuve despierto toda la noche, pensando en el consejo de mi mamá. Open Subtitles لقد كنتُ مستيقظاً أتقلب طوال الليل، أفكر في نصيحة أمّي
    El médico dijo que tenías que permanecer despierto veinticuatro horas para estar seguros. Open Subtitles الطبيب قال بأن تبقي مستيقظاً لمدة 24 ساعة فقط لتكون بمأمن
    Estaba levantado desde las seis. Tuve que repartir los periódicos, luego tuve que ir deprisa a casa, a cuidar el pájaro. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً منذ السادسة.كنت مضطر أن أنتهي من بعض الأوراق,ثم ذهبت للمنزل لأعتناء بالطائر,
    Si no te importa, he estado despierto desde las 4:00 A.M. Hora del este. Open Subtitles إن لم تمانعو ، لقد كنت مستيقظاً منذ الرابعه صباحاً بالتوقيت الشرقي
    Esto no es de ese tipo. He estado toda la noche despierto preparándolo. Open Subtitles هذه ليست مادّة لتطيري بها لقد كنت مستيقظاً طوال اللّيل أنحشر
    Durante esos dos días se le privó del sueño y se le arrojó agua fría para mantenerlo despierto. UN وحُرم خلال هذين اليومين من النوم وكان يتعرض للرش بالماء البارد ليبقى مستيقظاً.
    Durante esos dos días se le privó del sueño y se le arrojó agua fría para mantenerlo despierto. UN وحُرم خلال هذين اليومين من النوم وكان يتعرض للرش بالماء البارد ليبقى مستيقظاً.
    Estás despierto toda la noche, caminas hasta el amanecer; TED تظل مستيقظاً طوال الليل ، وتظل تسير حتى بزوغ الفجر
    Cuando estás despierto, sabes que estás despierto. TED عندما تكون مستيقظاً تعرف أنك مستيقظ.
    En 1965, un alumno de secundaria, Randy Gardner, de 17 años permaneció despierto durante 264 horas. TED في عام 1965 بقي راندي غاردنر، طالب الثانوية البالغ 17 عاماً بقي مستيقظاً لمدة 264 ساعة.
    Así que era una gran experiencia para él. Estuvo toda la noche despierto con ellos, tocando el tambor y bailando. TED لقد كانت تجربة رائعة فعلاً , وكنت أقضي الليل بأكمله مستيقظاً بصحبتهم نعزف الطبول ونرقص ..
    Llevo toda la noche despierto. Open Subtitles كنت قائماً هذه الساعة، مستيقظاً طوال الليل
    Es un plan estúpido, pero algo de emoción me mantendrá despierto. Open Subtitles إنها خطة غبية لكن بعض الإثارة قد تبقيني مستيقظاً
    Si estuviera despierto, no podría. No se lo permitiría. Open Subtitles لن تستطيع إذا كان مستيقظاً لم يكن سيسمح لك
    Tuve que ir al doctor otra vez ayer por la noche, y él me dio una receta y unas píldoras para aliviar el dolor, pero estuve despierto la mayor parte de la noche. Open Subtitles لقد ذهبت للطبيب أمس، وقام بإعطائى بعد الحبوب لتخفيف الألم ولكنى بقيت مستيقظاً طوال الليل
    No te lo he dicho pero a veces estoy despierto toda la noche. Open Subtitles لم أذكر ذلك من قبل، ولكنني أستلقي مستيقظاً طوال الليل
    Doctora, los aviones me mantienen despierto por la noche, gritando sobre m¡. Open Subtitles . دكتورة ، الطائرات تبقينى مستيقظاً طوال الليل
    Sí, debí llamar, pero pensé que estarías levantado. Open Subtitles نعم أنا وجب أن أتصل لكن تصورت أنك ستكون مستيقظاً
    Si le doy de comer ahora, pasará la noche en vela. Open Subtitles لكن لو أطعمته الآن سيظل مستيقظاً طوال الليل
    El bebé no le deja dormir. Él dormía en la sala de estar. Open Subtitles الطفل يبقيه مستيقظاً ، و لذلك هو ينام في غرفة المعيشة
    lo hice me quedaré despierta hasta tarde y también estudiaré contigo Open Subtitles و سأكون مستيقظاً متأخراً و سأدرس معك ايضاً.
    Me vuelvo loco. No he dormido nada. Open Subtitles ، سوف أصاب بالجنون من عدم النوم لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
    No oí el despertador. Ese bebé me tuvo desvelado toda la noche. Open Subtitles لم أستيقظ على صوت المنبه أبقاني الطفل مستيقظاً طوال الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus