proyecto de decisión I. Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales | UN | مشروع المقرّر الأول: طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من منظمات غير حكومية |
No se pudo alcanzar un consenso sobre el proyecto de decisión presentado por la Misión Permanente de la India. | UN | ولم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرّر المطروح من قبل البعثة الدائمة للهند. |
Varias delegaciones habían indicado que no les era posible expresar su opinión sobre el proyecto de decisión sin consultar antes con sus autoridades al respecto. | UN | وذكر عدد من الوفود أنه لن يتمكن من إبداء آرائه بشأن مشروع المقرّر دون إجراء المزيد من المشاورات مع سلطاته المختصة. |
El proyecto de decisión presentado a la Junta constituye una buena base para llegar a una solución realista y viable. | UN | ويشكّل مشروع المقرّر المقدّم إلى المجلس أساسا جيدا للتوصل إلى حل واقعي يمكن تحقيقه. |
El Comité recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت اللجنة مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
Tras la adopción de este proyecto de decisión, la Secretaría continuará manteniendo consultas para encontrar posibles candidatos para estos cargos. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرّر ستواصل الأمانة مشاوراتها بهدف تحديد مرشحين لتلك الوظيفتين. |
La Junta de Desarrollo Industrial recomendó a la Conferencia General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | يوصي مجلس التنمية الصناعية المؤتمر العام باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
proyecto de decisión I: Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional | UN | مشروع المقرّر الأول: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية |
El Comité recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت اللجنة مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
No obstante, un grupo de contacto que se estableció para examinar más a fondo el proyecto de decisión no pudo llegar a un consenso sobre esta cuestión. | UN | بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء. |
La Secretaría había invitado a Somalia a que examinara el proyecto de decisión e indicara a la Secretaría si estaba de acuerdo con la redacción. | UN | ودعت الأمانة الصومال إلى استعراض مشروع المقرّر وإبلاغها ما إذا كانت هناك موافقة على النصّ. |
No obstante, un grupo de contacto que se estableció para examinar más a fondo el proyecto de decisión no pudo llegar a un consenso sobre esta cuestión. | UN | بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء. |
El proyecto de decisión no entraña consecuencias para el presupuesto por programas y su aprobación ha sido recomendada por el Consejo Económico y Social. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى باعتماد مشروع المقرّر وهو لا يتضمَّن أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
No cabe duda de que el Canadá está en condiciones de respaldar el proyecto de decisión como base de trabajo de la Conferencia de Desarme. | UN | إن بوسع كندا بالتأكيد أن تؤيـد مشروع المقرّر على أنه الأساس الذي يقوم عليه العمل في مؤتمر نزع السلاح. |
El Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
46. El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.8 relativo a cuestiones de personal. | UN | الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.8 المتعلق بشؤون العاملين. |
Entiende que no se llegó a un consenso sobre el proyecto de decisión presentado por la India durante las consultas oficiosas. | UN | وخلص إلى أنه لم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن مشروع المقرّر الهندي خلال المشاورات غير الرسمية. |
La delegación de Israel solicita por consiguiente que el proyecto de decisión sea sometido a votación y precisa que votará en contra. | UN | وأعلنت أن الوفد الإسرائيلي يطلب بالتالي إجراء تصويت على مشروع المقرّر وأوضحت أنها ستصوّت ضده. |
Dice que el proyecto de decisión sugerido por la Secretaría se basa en el proyecto de decisión aprobado en el 12° período de sesiones. | UN | وقالت إن مشروع المقرّر الذي اقترحته الأمانة استند إلى المقرّر الذي كان قد اعتُمد في الدورة الثانية عشرة. |
El Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
programa regional para América Latina y el Caribe (continuación) (IDB.31/5; IDB.31/L.10) | UN | 74- واعتُمد مشروع المقرّر. (IDB.31/5؛ وIDB.31/L.10) |