En la presente nota se describen los cambios solicitados y las razones invocadas para ello y se presenta, al Consejo para su consideración, un proyecto de decisión sobre la cuestión. | UN | وتبين هذه المذكرة التغييرات المطلوبة وأسبابها، وتقدم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه المجلس. |
75. La Junta aprobó un proyecto de decisión sobre asistencia a Rwanda en el marco del tema 5 del programa. | UN | ٥٧- واعتمد المجلس مشروع مقرر بشأن تقديم المساعدة إلى رواندا، في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
La secretaría distribuirá un proyecto de decisión sobre tales atribuciones para que lo apruebe la Junta. | UN | وستوزع اﻷمانة مشروع مقرر بشأن الاختصاصات ليعتمده المجلس. |
proyecto de decisión sobre el lugar en que se celebrará el 28º período de sesiones de la Comisión | UN | مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Por último, en la sección III figura un proyecto de decisión sobre los grupos ad hoc. | UN | والثالث يتضمن مشروع مقرر بشأن اﻷفرقة المخصصة. |
En particular, el Presidente esperaba que ya en el presente período de sesiones el OSACT pudiese ponerse de acuerdo en cooperación con el OSE, en un proyecto de decisión sobre la división del trabajo entre ambos órganos. | UN | وأعرب عن أمله، خاصة، في أن تتمكن بالفعل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالتعاون مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، من الاتفاق في هذه الدورة على مشروع مقرر بشأن تقسيم العمل بين هاتين الهيئتين. |
La Mesa de la Conferencia de las Partes presentó a las Partes un proyecto de decisión sobre medidas provisionales. | UN | وقدم أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف مشروع مقرر بشأن الترتيبات المؤقتة لﻷطراف. |
Luego señaló un proyecto de decisión sobre la normalización de la presentación de los informes del ACNUR que el Comité tenía ahora ante sí para su aprobación. | UN | كما استرعى الاهتمام إلى مشروع مقرر بشأن توحيد نمط إعداد تقارير المفوضية، موضوع الآن أمام اللجنة لتوافق عليه. |
En la adición de este documento se incluye un proyecto de decisión sobre asuntos administrativos y financieros. | UN | ويرد في الإضافة لهذه الوثيقة مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية. |
La Secretaría proporcionó información satisfactoria que permitió preparar un proyecto de decisión sobre las consecuencias del euro para la ONUDI. | UN | وقدمت اﻷمانة معلومات مرضية أتاحت إعداد مشروع مقرر بشأن تأثر اليونيدو باليورو. |
La información satisfactoria facilitada por la Secretaría permitió preparar un proyecto de decisión sobre las consecuencias del euro para la ONUDI. | UN | وقدمت اﻷمانة معلومات مرضية أتاحت اعداد مشروع مقرر بشأن تأثر اليونيدو باليورو. |
Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la información para la adopción de decisiones y la participación | UN | عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه |
Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio | UN | عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Presentación de los elementos de un proyecto de decisión sobre la información para la adopción de decisiones y la participación | UN | عرض عناصر مشروع مقرر بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة |
Debate general sobre el resumen de los copresidentes y sobre los elementos de un proyecto de decisión sobre la información para la adopción de decisiones y la participación | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة |
Presentación de los elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | عرض عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Debate general sobre el resumen del Copresidente y sobre los elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
proyecto de decisión sobre el reforzamiento de los mecanismos de supervisión externa | UN | مشروع مقرر بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية |
12. En la quinta sesión, celebrada el 25 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de decisión relativo al comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | ١٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن التجارة، والبيئة والتنمية المستدامة. |
Este año, el Canadá optó por no seguir adelante con el proyecto de decisión sobre un tratado de suspensión de la producción de material fisionable precisamente debido a la falta de consenso. | UN | وهذا العام، آثرت كندا عدم طرح مشروع مقرر بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية نتيجة لغياب توافق الآراء هذا. |
proyecto de decisión relativo a la declaración de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos | UN | مشروع مقرر بشأن بيان المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان |
Después de esas consultas, he hecho llegar a todos los coordinadores, y a través de ellos a todas las delegaciones, un proyecto de decisión al respecto. | UN | وفي أعقاب هذه المشاورات، بعثت الى جميع المنسقين كما بعثت من خلالهم الى كافة الوفود، مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع. |
draft decision on a process for discussions on long-term cooperative action to address climate change. | UN | مشروع مقرر بشأن عملية للمنافسة حول العمل التعاوني الطويل الأجل لمعاجلة تغير المناخ. |
decisión relativa a la tercera serie de reclamaciones de la categoría " F1 " adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas en | UN | مشروع مقرر بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو/1 " اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة |
55. En la misma sesión, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto presentado por Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia (UNEP/GC.17/L.19/Rev.1). | UN | ٥٥ - وفي الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، (UNEP/GC.17/L.19/Rev1) مقدم من ايسلندا، الدانمرك، السويد، النرويج وفنلندا. |