Apuntas, irregularmente... para que el pez tenga la impresión... de que estás tratando con una presa herida y fácil. | Open Subtitles | ثم تشد الخيط بوتيرة غير منتظمة لتعطي السمك انطباع بأنها تتعامل مع فريسة مصابة وسهلة المنال |
Los atacantes le robaron el coche y raptaron a su hija, que más tarde fue hallada con una herida de bala en una pierna, en una calle de Phnom Penh. | UN | واستولى المهاجمون على السيارة واختطفوا ابنته، التي عُثر عليها بعد ذلك في أحد شوارع فنوم بنه مصابة برصاصة في ساقها. |
Si crees que tiene Munchausen, entonces tendrás algo para mostrarle al señor. | Open Subtitles | إن كنت تظنينها مصابة به لديكِ ما تريه للرجل إذاً |
Si tiene meningitis... tú tienes razón y tú ganas, pero si bajamos y ella muere... tu cara se pondrá muy roja. | Open Subtitles | إن اتضح أنها مصابة بالتهاب السحايا فأنتِ محقة، تفوزين لكن إن عدنا للأسفل و ماتت سيحمر وجهك جداً |
No me quedaré mucho. Me enteré de que tengo la enfermedad de Lyme. | Open Subtitles | أطفال، لن أبقى كثيراً، فلقد علمّت للتو بأني مصابة بمرض لايم |
No te la puedo devolver, quiero decir, está infectada... y no estoy mintiendo. | Open Subtitles | لا أستطيع أعادتها لك. أقصد, إنها مصابة. و أنا لا أكذب. |
Nuestro querido padre le dijo al mundo que estabas muerto y te dio en adopción en secreto porque su esposa tenía una enfermedad terminal. | Open Subtitles | أخبر أبونا العزيز العالم أنك كنت ميتاً وبعد ذلك أعطاك سرا للتبني كل ذلك لأن زوجته كانت مصابة بمرض عضال |
Ésta me preocupa. No estaba herida ni parecía tullida. Sin hinchazón. | Open Subtitles | لقد أثارت قلقي لم تكن مصابة أو مريضة, ما من ورم |
No esta herida. No tiene ninguna marca. | Open Subtitles | إنها غير مصابة بجرح قطعي لا توجد علامة عليها |
¡Hay una chica muy herida! ¡Necesita ayuda! | Open Subtitles | فتاة مصابة بشدة تحتاج مساعدة أرجوك |
Quiero decir, no estoy herida, pero hay gente buscándonos. | Open Subtitles | أعنى .. أنا لست مصابة لكن هناك من يلاحقنا |
La tiene desde que la conocí. ¡Qué quiere que diga! La amo. | Open Subtitles | كانت مصابة به منذ أن قابلتها وتجاهلت الأمر لأنني أحببتها |
Esto es de una anciana. tiene cáncer en el hígado así como diabetes, y ha decidido morir con lo que quede de su cuerpo intacto. | TED | هذه سيدة مسنة وهي مصابة سرطان الكبد و السكر وقررت أن تموت بجسدها كاملًا |
y tiene parálisis cerebral cuadripléjica, así que desde que nació, no puede moverse ni hablar, | TED | وهي مصابة بشلل كامل في الدماغ، منذ أن ولدت، لم يكن بإمكانها التحرك أو الكلام. |
¿Y qué pasa si una mujer tiene cáncer de ovario y le deben extirpar los ovarios? | TED | وماذا لو كانت امرأة مصابة بسرطان المبيض وعليها أن تخضع لاستئصال مبيضيها؟ |
Mi doctor me dijo que tengo algo llamado demencia vascular que es esencialmente una serie continua de pequeñas apoplejías. | Open Subtitles | أخبرني طبيبي أني مصابة بشيء يدعى إختلال دماغي وهو عبارة عن سلسلة مستمرة من النوبات الصغيرة |
En cuanto a la distribución por sexos, se observa que hay una mujer infectada por cada cuatro hombres. | UN | وفيما يتعلق بالتوزيع حسب الجنس، يلاحظ أن هناك امرأة واحدة مصابة لكل ٤ رجال. |
Si ya tenía las lesiones, tuvo que dejar al novio que se las hiciera. | Open Subtitles | إذا كانت مصابة حينها فإما ضربت نفسها أو جعلت صديقها يقوم بهذا |
¿Realmente crees que un sujeto que ni siquiera recuerdas me llamaría a mí para decirme que tienes súper gonorrea? | Open Subtitles | أنتِ حقاً تظنين أن شاب لا تتذكرينه حتى إتصل بي أنا ليخبرني أنكِ مصابة بمرض السيلان؟ |
Un solo cadáver infectado... podría contaminar a cientos de receptores de trasplantes, todos ignorando que han contraído la rabia. | Open Subtitles | جثة واحدة مصابة قد تلوث مئات المستقبلين من زراعة الأنسجة والكل لا يدرك أنه أصيب بالسعار |
¿Por qué te notificó la C.I.A sobre un agente F.B.I herido? | Open Subtitles | لماذا أخطرتك المخابرات ؟ عن عميلة مصابة للمباحث الفيدرالية ؟ |
Sí. Es Arabella. Es una enferma terminal. | Open Subtitles | نعم آرابيلا هي مصابة بمرض عُضالُ |
Sin embargo, encontramos a la Organización madre tan lastimada como algunos de sus hijos. | UN | ونجـد أن المنظمة الأم مصابة مجروحـة كبعض أبنائها ومن بعض أبنائهـا. |
No sé, tal vez estoy por contraer la gripe o algo así. | Open Subtitles | لا اعرف, ربما انا مصابة بالانفلونزا او ما مشابه ذلك |
Hay un montón de equipos en busca de un antiguo jugador de béisbol con una rodilla lesionada. | Open Subtitles | هُناك العديد من الفرق, تبحث عن لاعبٍ قديم، بركبة مصابة. |
Has tenido náuseas todo el día por la quimio. | Open Subtitles | أنتِ مصابة بالغثيان طوال اليوم من العلاج |
Pero lo único que necesito saber es si tengo la infección de estafilococos. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي تحتاج معرفته هو هل أنا مصابة بالعنقوديات؟ |