"معصمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muñeca
        
    • muñecas
        
    • tirón
        
    • venas
        
    • pulsera
        
    • había cortado
        
    Según la investigación, el acusado se había cortado la muñeca al tratar de escapar de la comisaría saltando a través del cristal de una ventana. UN ووفقاً للتحقيق، تبين أنه حاول الهروب من مركز الشرطة بالقفز من نافذة زجاجية، مما تسبب في جرح في معصمه.
    Ha olvidado apagar su reloj de mano, el cuál marca como un pulso de metal contra su muñeca. TED نسي أن يوقف ساعة يده التي تدق كنبض معدني على معصمه.
    Conocí a un viejo vago de manos temblorosas, que envolviendo una bufanda alrededor de su muñeca, conseguía llevarse el baso a la boca. Open Subtitles أعرف متسكع عجوز كانت يداه مرتجفة جدًا ربط وشاح حول معصمه ليجعل كأسه تصل لفمه
    Sujeta su sombrero, lo cual es imposible si le han disparado en la muñeca. Open Subtitles ويمسك قبعتة وهو أمر مستحيل إذا أصيب معصمه
    No es capaz de girar las muñecas mientras corta. Es lo único que tiene sentido. Open Subtitles إنّه غير قادر على تدوير معصمه عندما يقوم بالشق، إنّه الأمر الوحيد المنطقي.
    Segunda División Guantes Dorados, hasta que, hasta que se quebró la muñeca. Open Subtitles سنتان في القسم الثاني من القفازات الذهبية, إلى أن كسر معصمه
    Se hizo un corte en la muñeca y te dio de beber... y desde entonces, eres un vampiro, noche tras noche. Open Subtitles ثم قطع هو معصمه وأشربك منه ومن وقتها أصبحتِ مصاصة دماء وأصبحتِ تعيشين معنا حياة الليل
    Porque cada vez que alguien lo menciona, comienza a jalar la liga que tiene en su muñeca. Open Subtitles لأنه كلما ذكر أحدهم الأمر, يبدأ بنهش تلك الربطة المطاطية حول معصمه
    ¿Recuerdas las cicatrices que tenía en la muñeca? Open Subtitles هل تتذكرين أنسجة الخدش التي وجدناها على معصمه ؟
    Jefe, el asesino llevaba el reloj en la muñeca derecha. Open Subtitles رئيسي القاتل كان يرتدي ساعه على معصمه الأيمن
    El hombre que me ataco tenia un tatuaje en su muñeca derecha.Este hombre no lo tiene. Open Subtitles الرجل الذي هاجمني يحمل وشما على معصمه الأيمن ، أما هذا فلا
    El muerto era un indigente, pero tenía una cinta roja atado a la muñeca. Open Subtitles القتيل كان مشرّدا لكن لديه شريط أحمر مربوطًا حول معصمه
    ¿Qué debe recordar un indigente para tener una cinta atado a la muñeca? Open Subtitles مالذي يريد المشرّد تذكّره من خلال ربطه شريطا أحمر حول معصمه ؟
    Atrapé a un vago hace unos meses que tenía una cinta roja atado a la muñeca. Open Subtitles عملت على قضية قبل أشهر فيها مشرد وشريط أحمر حول معصمه
    Este macho añade más perfume de la glándula de su muñeca en su cola. Open Subtitles يُضيف هذا الذكر المزيد من عِطر غدة معصمه على ذيله.
    Lo tomo de la muñeca, y lo arrastro cruzando la calle detrás de un auto en llamas. Open Subtitles جذبته من معصمه وسحبته عبر الشارع خلف إحدى السيّارات المحترقة.
    Ademas, las contorsiones musculares y espasmos no fueron lo suficientemente violentos como para fracturar su muñeca. Open Subtitles بالإضافة أنّ التشوهات والتشنجات العضلية لم تكن عنيفة بما يكفي لكسر معصمه
    Uno de los atacantes herido anoche tenía restos de un tatuaje en su muñeca. Open Subtitles احد المهاجمين قتل الليلة الماضية كان لديه بقايا وشم على معصمه
    Tenemos algunos archivos de prisión que dicen que se rompió la muñeca en una pelea en la cárcel. Open Subtitles اه، لدينا بعض سجلات السجن التي تقول أنه أصيب بكسر في معصمه في قتال داخل السجن.
    Dicen que Mordechai Murdoch era realmente un satánico que mataba a sus víctimas con un hacha antes de cortar sus propias muñecas. Open Subtitles كان يقطع ضحاياه بفأس قبل أن يقطع معصمه هو
    Pero entonces la forma en que se fue con un tirón de orejas... Open Subtitles لكن بتلك الطريقة التي فلتَ منها ..بضربة على معصمه
    Se cortó las venas y me llamó a mí antes de llamar a la ambulancia. Open Subtitles فقام بقطع معصمه في الحمام وإتصل بي قبل أن يتصل بالإسعاف
    Brandon tiene una marca donde normalmente lleva una pulsera de cuero. Open Subtitles براندون لديه خط تان في معصمه حيث كان عادة ما يرتدي سوار جلدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus