Se celebraron consultas con el equipo en el país para la región con miras a establecer el equipo de planificación integrada de las misiones y dependencias de planificación conjunta. | UN | وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة. |
Además, se deberían celebrar consultas detalladas, tanto sobre el terreno con el equipo en el país como en la Sede. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر. |
Esa campaña se llevó a cabo en asociación con el equipo en el país. | UN | واضطلع بهذه الحملة بالتشارك مع الفريق القطري. |
Promover el intercambio de experiencias con el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | `8 ' العمل على تبادل الخبرات مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة؛ |
La misión se reunió con el equipo de las Naciones Unidas en el país en pleno y con la mayoría de sus miembros por separado. | UN | واجتمعت البعثة مع الفريق القطري للأمم المتحدة كمجموعة، ومع معظم أعضائه بشكل فردي أيضاً. |
Coordinación con los equipos en los países e integración en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التنسيق مع الفريق القطري وتكامل منظومة الأمم المتحدة |
D. Alianzas de colaboración, coordinación con los equipos en los países y misiones integradas | UN | الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
La Comisión Consultiva confía en que la Misión seguirá cooperando y coordinando activamente con el equipo en el país en esta esfera. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تعاونها وتنسيقها النشطين مع الفريق القطري في هذا المجال. |
Actualmente se está explorando, junto con el equipo en el país, la oportunidad de ampliar dichas medidas a otras provincias occidentales. | UN | ويجري حاليا استكشاف فرصة توسيع نطاق هذه التدابير لتشمل المقاطعات الغربية مع الفريق القطري. |
Se formularon recomendaciones relativas a la capacidad, la nacionalización, la contratación externa y la cooperación con el equipo en el país. | UN | وقُدِّمت توصيات تتعلق بالقدرات، وتحويل الوظائف إلى وظائف وطنية، والاستعانة بمصادر خارجية، والتعاون مع الفريق القطري. |
Se estableció y fortaleció un grupo de alerta temprana en colaboración con el equipo en el país. | UN | تم إنشاء وتعزيز فريق للإنذار المبكر، يعمل بالتعاون مع الفريق القطري. |
De conformidad con los planes de las Naciones Unidas y el Gobierno, la Misión también celebrará consultas con el equipo en el país y otros asociados clave. | UN | وتمشيا مع الخطط القائمة للأمم المتحدة والحكومة، فإن البعثة ستتشاور أيضا مع الفريق القطري وغيره من الشركاء الرئيسيين. |
Las medidas rápidas pueden ser puestas en marcha por el Coordinador del Socorro de Emergencia, los organismos competentes o a petición del coordinador de la asistencia humanitaria o el coordinador residente de las Naciones Unidas en colaboración con el equipo en el país. | UN | ومن الممكن أن تتخذ إجراءات في وقت مبكر بمبادرة من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، أو الوكالات المؤهلة، أو بناء على طلب من منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية أو المنسق المقيم مع الفريق القطري. |
Las consultas con el equipo de las Naciones Unidas en el país fueron especialmente valiosas. | UN | وقد أثبتت المشاورات التي أجريت مع الفريق القطري للأمم المتحدة قيمتها الشديدة. |
Los asesores de protección de menores colaboran estrechamente con el equipo de coordinación de las Naciones Unidas, en particular el UNICEF, en la realización de las mencionadas tareas. | UN | ولدى قيامهم بهذا الدور، يعمل المستشارون بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، وبوجه خاص مع اليونيسيف. |
Conexión por vídeo con el equipo de Lesotho | UN | الربط بوصلة فيديو مع الفريق القطري في ليسوتو |
El Gobierno ha colaborado estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en Eritrea para elaborarlo. | UN | وعملت الحكومة بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة من أجل إعداد ذلك التقرير. |
En estrecha cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Oficina dirige las actividades de consolidación de la paz después del conflicto del sistema de las Naciones Unidas en Tayikistán. | UN | ويتولى المكتب، وهو يعمل بتعاون وثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة، دورا قياديا على صعيد أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في طاجيكستان. |
La función de la UNOPS en la ejecución de programas sustanciales en nombre de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y su experiencia operacional, hacen que sea especialmente importante su participación en los debates con los equipos en los países. | UN | ودور المكتب في تنفيذ البرامج الكبيرة بالنيابة عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخبرته التشغيلية، يضفيان أهمية خاصة على مشاركته في المناقشات مع الفريق القطري. |
Asociaciones de colaboración, coordinación con los equipos en los países y misiones integradas | UN | جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
Alianzas de colaboración, coordinación con los equipos en los países y misiones integradas | UN | هاء - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
También se prevé la asignación del funcionario al equipo de coordinación de las Naciones Unidas, si las Naciones Unidas decidieran en el futuro trasladar al equipo de coordinación a Mogadishu. | UN | كما يُزمع نقل المسؤول مع الفريق القطري إذا ما قررت الأمم المتحدة في المستقبل نقل هذا الفريق إلى مقاديشو. |
Las delegaciones podrán examinar los progresos realizados con el equipo del país. | UN | وسيمكن للوفود أن تناقش مع الفريق القطري التقدم المحرز فيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
También en 2007, la UNPOS y el equipo de las Naciones Unidas en Somalia han seguido cooperando estrechamente para elaborar estrategias y programas en el marco de la evaluación conjunta de las necesidades y del Programa para la reconstrucción y el desarrollo de Somalia. | UN | وفي عام 2007 أيضاً، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم إستراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته. |
La matriz del marco estratégico integrado será una gran ayuda para vigilar el cumplimiento del mandato con la cooperación del equipo en el país. | UN | وستساعد هذه المصفوفة بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري. |
:: Organización de un curso de formación de instructores para 50 funcionarios penitenciarios del Chad, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـ 50 من موظفي السجون التشادية بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة |