Averiguarían si alguien le llevó una carta a Hammond el día de su muerte. | Open Subtitles | ووقتها سيكتشفوا ,إن كان هناك من قام بتسليم هاموند رسالة يوم مقتله |
su muerte es mi culpa. - Y no puedo con las suyas. | Open Subtitles | إن مقتله على عاتقي ومقتلك لا يجب أن يكون كذلك |
¿Su última cita antes de su asesinato era a las 4:17 de la tarde? | Open Subtitles | آخر موعدٍ له قبل مقتله كان في الساعة الـ 4: 17 مساءً؟ |
Ni siquiera sabemos si llevaba un sombrero... si lo mataron. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان كان يرتديها وقت مقتله أم لا |
Estaba viendo fotos de la fiesta de la noche antes de ser asesinado. | Open Subtitles | هو كان يبحث عن صور للحفله .في الليله التي سبقت مقتله |
Ono tuvo una reunión secreta en los muelles con Major, la noche antes de morir. | Open Subtitles | اونو كان لديه اجتماع سري على الرصيف فى المدخل الرئيسي قبيل ليلة مقتله |
Quien lo hizo, se desconectó justo después de que fuera asesinado. | Open Subtitles | من يكن قد سجل خروجه من الحاسوب بعد مقتله مباشرة |
Parece que Leslie le escribió una carta a Hammond pidiéndole que fuera a la cabaña la noche en que fue asesinado. | Open Subtitles | يبدو ان ليزلى قد كتبت خطابا لهاموند تطلب منه ان يأتى الى الكوخ فى ليلة مقتله |
También en Tulkarem, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron explotar la casa de Hamza Abu Roub, que murió en el acto. | UN | وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور. |
Bueno, deberías, estuviste en su auto anoche antes de que lo mataran. | Open Subtitles | حسناً عليك ذلك , فقد كنت في سيارته ليلة أمس قبل مقتله |
Al parecer, siete miembros de las fuerzas de seguridad han sido detenidos en relación con su muerte. | UN | وأفيد أنه تم توقيف عدد، من أعضاء قوى الأمن، ربما بلغ سبعة، بصدد مقتله. |
Uch Horn era un posible candidato del PSR y había sido un instructor de su partido durante varios meses antes de su muerte. | UN | وقد كان مرشحاً مرتقباً عن حزب سام راينسي وكان من مدربي الجزب لعدة شهور قبل مقتله. |
su muerte no sólo fue un revés para el proceso, sino también una verdadera pérdida para el país. | UN | ولم يشكل مقتله ضربة للعملية فحسب، بل شكل خسارة حقيقة للبلد. |
Y me ayudó cuando llegué aquí y tuve que lidiar con su asesinato y la tienda y todo. | Open Subtitles | وساعدني عندما أتيت الى هنا لأول مرة لأتقبل مقتله ولأتعامل مع المحل ومع كل شيء |
y le achaca su asesinato a un asesino en serie al que está investigando. | Open Subtitles | وقال انه يوجه اللوم الى مقتله قاتل في هذه السلسله التي تحقق ل. |
Estaba justo en el centro de una avería en las cámaras de tráfico de una milla a la redonda, la noche que le mataron. | Open Subtitles | كان في منتصف انقطاع بالكاميرات مسافة ميل ليلة مقتله |
Porque vino a ver su acto la noche en que lo mataron. | Open Subtitles | حسناً، لأنّه جاء لرؤية تمثيلكِ بليلة مقتله. |
No tiene antecedente penales pero un año antes de ser asesinado fue disciplinado por el programa de estudios de posgrado al que iba. | Open Subtitles | ليس له سجل جنائي، و لكن قبل سنة من مقتله تم تأديبه من قبل برنامج الدراسات العليا التي كان يرتادها |
Lo llamaron a las 9:19 p.m una hora antes de morir, desde un número bloqueado. | Open Subtitles | تلقى مُكالمة الساعة الـ 9: 19 قبل ساعة من مقتله من رقم هاتف خليوي محجوب. |
Viejo, creo que esas lesiones eran del asesinato. Sucedieron antes de que el fuera asesinado. | Open Subtitles | تبّاً، ظننتُ أنّ تلك الإصابات قد حدثت أثناء جريمة القتل، لكنّها حدثت قبل مقتله. |
El informe decía que su prometido iba de bar en bar en su despedida de soltero la noche que fue asesinado. | Open Subtitles | التقرير قال ان خطيبك كان ينتقل من حانة الى اخرى بمناسبة حفلة عزوبيته في ليلة مقتله |
El Sr. Gitomer recibió 2 llamadas de estas instalaciones, del teléfono del ala suya el día en que murió. | Open Subtitles | السيد جيتمور تلقى إتصالين من هذا المقر.. وبالتحديد من الهاتف الذي موجود بعنبر زنزانتك في يوم مقتله |
Si tu padre estaba involucrado en algo que hizo que lo mataran... | Open Subtitles | لكن إذا كان والدك شارك في شيء و تسبب في مقتله |
Creo que dice que Butler investigaba algo que lo mató a él y a D'Angelo. | Open Subtitles | أعتقد أن بتلر كان يعمل على قضية، تسببت في مقتله ومقتل دي أنجلو. |
Si bien el propio Gai fue muerto en una reyerta interna cinco días más tarde, sus fuerzas en general siguieron cumpliendo el acuerdo. | UN | وعلى الرغم من مقتله في منازعة داخلية بعد ذلك بخمسة أيام، فإن معظم قوات غاتلواك غاي استمر في الالتزام بالاتفاق. |
De algún modo, su gente sabía lo del asesinato, y se cruzaron de brazos. | Open Subtitles | بطريقة ما انتم لقد عرفتم عن مقتله وانت لم تتحدثوا عن هذا |
Fuese lo que fuese, puede que le hayan matado por esto. | Open Subtitles | أي كان ما هو , فربما قاده إلى مقتله |
En otro caso, ocurrido el 2 de enero de 2011, un hombre recibió un disparo mortal en el puesto de control de Al-Hamra. | UN | وفي حالة أخرى، حدثت في 2 كانون الثاني/يناير 2011، أطلقت النار على رجل كان يعبر نقطة تفتيش الحمراء ما أسفر عن مقتله. |