"مكانهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su lugar
        
    • dónde están
        
    • donde están
        
    • posición
        
    • fuera
        
    • lugares
        
    • su casa
        
    • dónde estaban
        
    • toman
        
    • su ubicación
        
    • el lugar
        
    • su paradero
        
    • sus zapatos
        
    • lugar que
        
    Todo eso porque yo no estaba en su lugar, sino en el mío. Open Subtitles كل هذا يحدث بسبب أننى لست فى مكانهم بل أعيش حياتى
    ...que su lugar en el sol no era más que un puñado de polvo. Open Subtitles أن مكانهم في الشمس كان حقيقة ليس بأكثر عن حفنة من الغبار
    Voy a meter las flores en la taquilla, así sabré dónde están. Open Subtitles هذه الأزهار ستكون بخزانتى حتى أعرف مكانهم
    Usted no sabe dónde están. Antes tiene que buscar un poco. Open Subtitles من المفترض أنك لا تعرف مكانهم يجب أن تبحث عنها أولاً
    Estoy preocupada. Intente en todas las casas y nadie sabe donde están. Open Subtitles أشعر بالقلق الآن، اتّصلت بجميع المنازل ولا أحد يعرف مكانهم
    Mi familia va a crear su lugar en Orlando, y lo haremos a nuestra manera, porque no tienes que pretender ser alguien más para pertenecer. Open Subtitles عائلتي كانوا سيصنعون مكانهم في أورلاندو وسنفعل ذلك بطريقتنا لأن ليس عليكَ أن تتظاهر بأنكَ شخصاً آخر حتى تنتمي لمكانٍ ما
    Me alegra ver que al menos uno de vosotros conoce su lugar. Open Subtitles أنا سعيد لرؤية واحدة على الأقل من أنت يعرف مكانهم.
    Eso es fácil de decir, pero ponte en su lugar. Ponte de verdad. Open Subtitles يسهل قول هذا لكن ضع نفسك مكانهم ضع نفسك مكانهم حقًا
    Los habitantes de Fiji valoran sus derechos democráticos como individuos, pero como comunidad conocen su lugar en la sociedad tradicional. UN ويعزُّ الفيجيون حقوقهم الديمقراطية كأفراد، ولكنهم كمجتمع يعرفون مكانهم في مجتمعهم التقليدي.
    El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público. UN وينبغي أيضا أن يظهر أعضاء شين فين قيادة في الشروع في دعم جهاز الشرطة في أيرلندا الشمالية وأن يأخذوا مكانهم في إدارة حفظ الأمن والنظام.
    La integración social, el acceso a la educación y a la formación, al igual que la seguridad laboral, permiten a los jóvenes encontrar su lugar en la sociedad. UN الإدماج الاجتماعي والحصول على التعليم والتدريب وأيضا الأمن الوظيفي هي ما تمكن الشباب من العثور على مكانهم في المجتمع.
    Han desaparecido tres científicos rusos. Quiero saber dónde están. Open Subtitles ثلاثة علماء نوويين روس مفقودين أحتاج لمعرفة مكانهم
    Oh, está bien. Escuché que hay nueces en el bosque, y sé dónde están. Ahora vuelvo. ¡Hasta luego! Open Subtitles حسناً , لقد خبأت بعض المكسرات بالغابة وأعرف مكانهم سأذهب لأحضرهم وأعود
    Dejen las manos exactamente dónde están. Open Subtitles إتركي أيديكي بالضبط حيث مكانهم
    Debemos estar perdiendo algo. Alguna señal de dónde están. Open Subtitles لابد أننا فقدنا شيئاً علامة ما عن مكانهم
    Al menos de esta forma, conozco nombres, conozco caras, se donde están y controlaremos la situación. Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقة أعلم أشخاص ووجوه وأعلم مكانهم وسنراقب الموقف
    Hay por lo menos tres más, pero no tengo sus posiciones. - Buscaré una posición más ventajosa. Open Subtitles هناك ثلاثة آخرون لا أعرف مكانهم سوف أجد زاوية رؤيا أفضل
    Me asombra que no te hayan asesinado. Lo haría si fuera ellos. Open Subtitles إني مندهش انهم لم يقتلوك لو كنت مكانهم لقتلتك
    Y podrán restaurar sus altares y adorar a sus dioses a su manera, en sus propios lugares. TED وسيكونون قادرين على استعادة مذابحهم وعبادة آلهتهم بطريقتهم الخاصة، في مكانهم الخاص.
    Asi ellos serán felices en su casa, y nosotros lo seremos en la nuestra. Open Subtitles هم سيكونوا سعداء في مكانهم ونحن سنكون سعداء في منازلنا
    Donde todos pudieran verlas, pero nadie supiera dónde estaban... salvo el hombre que se las dio, mirando desde el palco real. Open Subtitles حيث يستطيع كل العالم ان يراهم, ورغم هذا, لا يعرف احد مكانهم عدا الرجل الذى اعطاهم اياها, مأخوذين من الصندوق الملكى
    Las personas que fueron tan importantes en su vida por cualquier razón desaparecen y nuevas personas toman su lugar. Open Subtitles الناس كانوا مهمين في حياتك لاي سبب كان يختفون و اناس اخرون ياخذون مكانهم
    En ocasiones se saca a niños de zonas que representan un peligro inmediato, pero se los deja a cargo de personas o instituciones sin que quede constancia de su evacuación, de su identidad o de su ubicación. UN ويجوز إبعاد الأطفال عن دائرة الخطر الدّاهم وتركهم مع ذلك في رعاية أفراد أو مؤسسات دون تسجيل بيانات إجلائهم أو هويتهم أو مكانهم.
    La globalización ha permitido a muchos jóvenes acceder a nuevas ideas sobre su mundo y el lugar que ocupan en él. UN فبالنسبة لكثير من الشباب، تسنى بفضل العولمة إتاحة سبل الاطلاع على أفكار جديدة عن العالم وعن مكانهم فيه.
    Sin embargo, se estima que unas 1.000 personas prefirieron no reasentarse en Shimelba y se desconoce su paradero. UN على أن عددا يقدر بنحو 000 1 من المقيمين في المخيم اختاروا عدم التوطين في شيملبا ولا يعرف شيء عن مكانهم.
    No podemos rastrearlos. Necesitamos ponernos en sus zapatos. Open Subtitles لايمكننا تعقبهم نحتاج ان نضع انفسنا في مكانهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus