"مما يعني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que significa que
        
    • lo cual significa que
        
    • lo que significaba que
        
    • por lo que
        
    • lo que implica que
        
    • Lo que quiere decir que
        
    • Eso significa que
        
    • lo que supone que
        
    • esto significa que
        
    • con lo que
        
    • de modo que
        
    • de manera que
        
    • ello significa que
        
    • lo que indica que
        
    • lo cual indica que
        
    Ha de mantenerse, sin embargo, un equilibrio entre esas prioridades, lo que significa que la movilización de recursos debe ser equitativa. UN بيد أنه لا بد من إقامة توازن بين هذه الأولويات مما يعني أن يكون هناك حشد عادل للموارد.
    Desarrollamos la eMagi en La Honda, lo que significa que Hank también tiene derecho. Open Subtitles لقد طورنا الإيماجي في لاهوندا مما يعني أن هانك شريك فيه أتذكرون؟
    lo que significa que el ángel del destino me llevará hasta que ocurra. Open Subtitles مما يعني أن ملاك المصير قد يأخذني بعيداً عنكِ مرةً أخرى
    Los miembros de dicha junta son designados por el ejecutivo, lo cual significa que también pueden ser depuestos por él. UN فأعضاء ذلك المجلس تعيّنهم السلطة التنفيذية، مما يعني أن هذه السلطة يمكنها أيضا أن تفصلهم من عضويته.
    Dijo que también existía inquietud ante la posible separación, lo que significaba que era necesario encontrar una solución de avenencia. UN وقال إن ثمة أيضا قلقا إزاء احتمال افتراق الطرق، مما يعني أن هناك حاجة إلى حل توفيقي.
    por lo que cualquiera que va allí no puede ir hacia el futuro. Open Subtitles مما يعني أن أي شخص ينتقل إليه لا يستطيع التقدم بالوقت
    lo que significa que uno de ellos es un alienígena en forma humana. Open Subtitles مما يعني أن واحدا من تلك الجماعة هو فضائي بجسد بشري
    lo que significa que alguien en el hotel ademas de la policía te esta buscando. Open Subtitles ـ مما يعني أن شخصا آخر في الفندق ما عدا الشرطة يبحث عنك
    Vi que eras valiosa para ellos, lo que significa que eres valiosa para mí, sí. Open Subtitles رأيت أنكِ ثمينة بالنسبة لهم مما يعني أن تكونِ ثمينة بالنسبة لي أيضاً
    lo que significa que tendremos que cambiar el cuadro por un duplicado. Open Subtitles مما يعني أن علينا أن نستبدل اللوحه البيضاء بـ النسخه
    lo que significa que este tio estaba de juerga con la víctima. Open Subtitles مما يعني أن هذه المؤخرة كانت تمارس الجنس مع الضحية
    Mezcla mucho sedante con alcohol y apagarás la parte del cerebro que controla el corazón y los pulmones, lo que significa que tu objetivo no estará durmiendo. Open Subtitles حيث أن وضع الكثير مع شراب كحولي سيتسبب في توقف هذا الجزء بالمخ المتحكم بالقلب والرئتين مما يعني أن هدفك لن يكون نائماً
    La munición antigua no tiene mucha fuerza, lo que significa que la gravedad la hace descender más rápido. Open Subtitles الذخائر القديمة لا تملك القوة نفسها مما يعني أن الجاذبية تسحبها إلى الأسفل بشكل أسرع
    lo que significa que la víctima estaba huyendo de él, no atacándolo. Open Subtitles مما يعني أن الضحيَّة كان يهرب منه لا يهجم عليه
    Espagueti con albóndigas, mi estilo familiar, lo que significa que las albóndigas son algo pequeñas, pero los fideos son extra largos. Open Subtitles الاسبيغتى و كرات اللحم، على نمط عائلتي. مما يعني أن الكرات صغيرة نوعاً ما لكن المعكرونة طويلة للغاية.
    No me queda tiempo, doctora, lo que significa que a usted tampoco. Open Subtitles وقتي ينفذ أيتها الطبيبة مما يعني أن وقتك ينفذ كذلك
    Ese porcentaje es del 20%, lo cual significa que el 80% de las mujeres económicamente activas trabajan a jornada completa. UN وهؤلاء النساء يبلغن في الواقع 20 في المائة، مما يعني أن نسبة 80 في المائة من النساء بسوق العمل تعمل على أساس من التفرغ.
    Un miembro señaló que los párrafos 6 a 49 del informe repetían la misma información contenida en el documento básico, lo que significaba que el informe en sí consistía solamente en los párrafos 1 a 5 y 50 a 60. UN ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠.
    por lo que se refiere al porcentaje de los que terminan la enseñanza secundaria, éste es algo más bajo que el correspondiente de la primaria y se sitúa en el 75%, lo que significa que el 25% del total abandona los estudios. UN أما فيما يتعلق بمعدل التخرج من التعليم الثانوي، فهو أدنى بقليل من معدل التخرج من التعليم الابتدائي إذ يبلغ 75 في المائة، مما يعني أن 25 في المائة من المسجلين في التعليم الثانوي ينقطعون عنه.
    La población ha crecido a un ritmo mucho menor, lo que implica que cada habitante produce mayores cantidades de residuos. UN فقد كان معدل نمو السكان أبطأ بكثير مما يعني أن كل شخص ينتج كميات أكبر من النفايات.
    Lo que quiere decir que el asesino la conservó... o la tiraron. Open Subtitles مما يعني أن القاتل أما أحتفظ به أو تخلص منه
    Eso significa que sus osteoblastos incrementarían como locos la densidad de sus huesos. Open Subtitles مما يعني أن خلايا بناء العظام تُزيد من كثافة عظامة بغزارة.
    No obstante, sigue habiendo grandes diferencias entre lo que se espera socialmente de los adolescentes y la realidad de sus vidas, lo que supone que los jóvenes tienden a ocultar sus relaciones y tienen menos libertad para elegir. UN ومع ذلك، لا تزال هناك فجوة واسعة بين ما هو متوقع اجتماعيا من المراهقات وبين واقع حياتهن، مما يعني أن الشباب يميل إلى إخفاء علاقاته وأنهم يتمتعون بحرية أقل في اتخاذ خياراتهم.
    esto significa que las conexiones de procesos Soldadura se realizó con acero Open Subtitles مما يعني أن عملية توصيلات اللحام تم تنفيذها باستخدام الفولاذ
    Unos 1.000 puestos se mantienen vacantes como resultado de la decisión de la Asamblea General de aumentar las tasas de vacantes de la Organización, con lo que la dotación de personal es actualmente de unos 9.000 funcionarios. UN وهناك ٠٠٠ ١ وظيفة تقريبا تركت شاغرة بسبب ما قررته الجمعية العامة من زيادة معدلات الشغور بالمنظمة، مما يعني أن مجموعة الموظفين التي تعمــل لــدى المنظمة تصــل إلــى ٠٠٠ ٩ موظف.
    El porcentaje de países que utilizan la base de datos aumentó a un 87%, de modo que queda un 13% que aún no la utiliza. UN وارتفعت نسبة البلدان التي تستخدم قاعدة البيانات إلى 87 في المائة، مما يعني أن 13 في المائة منها لا يستخدمها حتى الآن.
    Uno de esos proyectos era de ejecución nacional, de manera que el Departamento no podía asumir la responsabilidad general de la gestión del proyecto. UN وكان أحد هذه المشاريع ينفذ على الصعيد الوطني مما يعني أن إدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية لم تكن مسؤولة مسؤولية اجمالية عن إدارة المشروع.
    ello significa que el proceso será a la vez sumamente costoso y requerirá mucho tiempo. UN مما يعني أن العملية باهظة التكاليف وتستغرق وقتاً طويلاً.
    No hay ninguna discriminación entre los clientes varones y mujeres, lo que indica que estas últimas pueden tomar préstamos en cualquier momento por derecho propio. UN ولا يوجد أي تمييز على الإطلاق بين الزبائن الذكور والزبائن الإناث، مما يعني أن المرأة مرحب بها لأخذ قرض شخصي في أي وقت.
    La bomba explotó cuando pasaba una patrulla motorizada de las Fuerzas de Defensa de Israel, lo cual indica que probablemente se detonó por control remoto. UN وقد وقع هذا الانفجار بينما كانت مركبة تابعة لدورية من دوريات قوات الدفاع الإسرائيلية تمر بالمنطقة، مما يعني أن القنبلة قد فُجِّرت على الأرجح بواسطة جهاز للتحكم عن بُعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus