Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية. |
La posibilidad de prestación de asistencia técnica de dicha índole se está examinando con el representante del PNUD en Riga. | UN | وتجري اﻵن مناقشة إمكانية تقديم هذه المساعدة التقنية مع ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ريغا. |
el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo hizo una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
un representante del PNUMA formuló también una declaración. | UN | وقد أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً. |
Repito: el representante del PNUMA debe desempeñar un papel rector en las decisiones que afectan a la Antártida. | UN | وأكرر أن يضطلع ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدور رئيسي في اتخاذ القرارات التي تؤثر على انتاركتيكا. |
También formula una declaración el representante del PNUD. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Formuló una declaración el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وأدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también formuló una declaración. | UN | وأدلى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان أيضا. |
el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Formula una declaración el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Hace uso de la palabra el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Oficina del Fiscal contaba en la actualidad con un plan de seguridad y el representante del PNUD en Rwanda era el oficial designado. | UN | ٧٢ - توجد خطة أمنية لمكتب المدعي العام، والمسؤول المعين لهذا الغرض هو ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رواندا. |
Asimismo en la novena sesión, formuló una declaración el representante del PNUMA. | UN | وفي الجلسة التاسعة أيضا أدلى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان. |
Hace uso de la palabra el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
un representante del PNUMA también hará una declaración. | UN | وسوف يدلي ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً ببيان. |
el representante del Programa Mundial de Alimentos hace uso de la palabra. | UN | وأدلى ممثل برنامج اﻷغذية العالمي ببيان أيضا. |
Hicieron también declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y del Organismo Internacional de Energía. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة ببيان. |
el representante de ONU-Hábitat también formula declaraciones. | UN | كما أدلى ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
El Centro tradujo y difundió el mensaje del Secretario General y el discurso del representante del PNUD. | UN | وقام المركز بترجمة رسالة اﻷمين العام وكلمة ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ونشرهما. |
The representative of UNEP said that the Alliance had benefited from the experience of other similar partnerships, such as the successful Partnership on Clean Fuels and Vehicles. | UN | وقال ممثل برنامج البيئة إن التحالف قد استفاد من خبرة شراكات مماثلة أخرى مثل الشراكة الناجحة بشأن أنواع الوقود والمركبات النظيفة. |