"منذ ثمانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hace ocho
        
    • Hace ochenta
        
    • desde hacía ocho
        
    • en ocho
        
    • como ocho
        
    • durante ocho
        
    • hace ya ocho
        
    Quería que tú se lo pusieras... hace ocho años, cuando me aparecí frente a ti. Open Subtitles رغبت منك أن تفكر فى إسم له. عندما ظهرت أمامك منذ ثمانية أعوام.
    hace ocho años, estaría subiéndome a un taxi ahora mismo para ir a robar esa trompeta azul francesa. Open Subtitles لو أننا منذ ثمانية أعوام الآن، لقفزت في سيارة أجرة وسرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق
    Desde hace ocho años Nueva Caledonia experimenta un clima político, económico y social transformado. UN يسود كاليدونيا الجديدة منذ ثمانية أعوام مناخ سياسي واقتصادي واجتماعي جديد.
    Su entrada en vigor hace ocho años fue de importancia capital para la creación de un marco jurídico internacional amplio para el ordenamiento oceánico. UN ودخولها حيز النفاذ، منذ ثمانية أعوام، كانت له أهمية كبرى لإنشاء إطار قانوني دولي شامل لإدارة المحيطات.
    Hace ochenta y siete años los padres de nuestros padres fundaron en este continente los padres de nuestros padres fundaron en este continente una nueva nación una nueva nación concebida en libertad concebida en libertad y dedicada a garantizar y dedicada a garantizar Open Subtitles منذ ثمانية عقود وسبع سنين أنشأ أسلافنا على هذه القارة أنشأ أسلافنا على هذه القارة
    Hamza dijo que cuando se produjo el atentado contra Mubarak se encontraba en el Afganistán y que vivía en ese país desde hacía ocho meses. UN وقال حمزة إنه كان في أفغانستان عندما وقعت محاولة اغتيال مبارك، وأنه موجود هناك منذ ثمانية أشهر.
    El Comité Nacional de Coordinación del SIDA, creado hace ocho años, funciona ahora a cabalidad. UN وتمارس اللجنة الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز التي أنشئت منذ ثمانية أعوام عملها الآن بشكل كامل.
    Desde hace ocho meses se celebran consultas con algunos Estados Miembros y sus expertos, y en breve se organizará una reunión especial de información sobre esa iniciativa, destinada a los Estados Miembros. UN واسترسل قائلا إن مشاورات مع بعض الدول الأعضاء وبعض خبرائها تجري منذ ثمانية أشهر وإن إحاطة إعلامية ستُقدم إلى الدول الأعضاء بشأن تلك المبادرة في وقت قريب.
    Los niños palestinos sufren asimismo el bloqueo ilegal impuesto por la Potencia ocupante en Gaza desde hace ocho años, que representa una flagrante forma de castigo colectivo. UN كما يعاني الأطفال الفلسطينيون من الحصار غير المشروع الذي تفرضه سلطة الاحتلال على غزة منذ ثمانية أعوام.
    Conocí a un hombre hace ocho meses. Open Subtitles هناك هذا الرجل الذي قابلته منذ ثمانية أشهر.
    No soy la misma peluquera tonta con quien te casaste hace ocho años. Open Subtitles ربما لم تلاحظ, لكنني لست تلك الغبية عاملة المقسم التي تزوجتها منذ ثمانية سنوات
    Un grupo de científicos empezó hace ocho meses el movimiento Open Subtitles لقد بدأت هذه الحركة منذ ثمانية أشهر بواسطة مجموعة صغيرة من العلماء
    - ¿Dónde está su hijo? El niño que viajó desde Inglaterra hace ocho años. Open Subtitles أين ولده الذي أبحر من إنجلترا منذ ثمانية أعوام؟
    Tenía cáncer cerebral. Se lo removieron hace ocho años. Open Subtitles كان لديه سرطان بالمخ أزالوه منذ ثمانية أعوام
    Era sólo una amiga y desapareció hace ocho meses. Open Subtitles كانت مجرد صديقه ، و هي مختفيه منذ ثمانية أشهر
    hace ocho meses, es cuando caíste en aquella gran depresión. Open Subtitles منذ ثمانية أشهر؟ ..كان هذا عندما نزلت عليكَ كآبةٌ مفاجأه
    Fue aquí, en el laboratorio criogénico, hace ocho años. CRlOGENlA aplicada Open Subtitles لقد كان هنا في مختبر التجميد منذ ثمانية أعوام اليوم
    Mi esposa me dejo hace ocho años y medio para viajar a traves de la anomalía, y la siguiente chica que me gustó, ella ella se fue Open Subtitles زوجتي اختفت منذ ثمانية سنوات ونصف في السفر عبر الهالة .. والمراة التالية اللي احببتها غادرت
    Pudiste haberte casado conmigo hace ocho años. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون أنا من تزوّجتيه منذ ثمانية أعوام مضت
    Hace ochenta y siete años Open Subtitles منذ ثمانية عقود وسبع سنين
    En realidad, Túnez había sido miembro del GATT/OMC desde hacía ocho años. UN والواقع أن تونس عضو في الغات/منظمة التجارة العالمية منذ ثمانية أعوام.
    Sin embargo, hace tres años, nos enfrentamos a la peor crisis financiera en ocho decenios. UN ومع ذلك، واجهتنا قبل ثلاث سنوات أسوأ أزمة مالية منذ ثمانية عقود.
    Quiero decir, estás bromeando, ¿verdad? III ni siquiera haber tenido relaciones sexuales en como ocho meses. Open Subtitles أنت تمزح صحيح أنا لم أقم علاقة منذ ثمانية أشهر
    Explicó que los derechos a la autonomía de las islas Aland habían existido y se habían consolidado durante ocho décadas. UN وأوضح بأن حقوق الاستقلال الذاتي الخاصة بجزر آلاند حقوق قائمة ويجري تعزيزها منذ ثمانية عقود.
    hace ya ocho meses que los empleados gubernamentales no cobran su salario. UN ولم يتقاض موظفو الحكومة أجورهم منذ ثمانية شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus