Mantenimiento de registros sobre las existencias y transferencias de armas pequeñas y armas ligeras | UN | :: مسك سجلات بالموجودات والمنقولات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة |
El Gobierno de Sudáfrica ha decidido destruir todos los excedentes de armas pequeñas en vez de venderlos. | UN | قررت حكومة جنوب أفريقيا تدمير كامل الفائض من الأسلحة الصغيرة بدلاً من بيعه. |
En el informe se recomendaba también que todos los Estados considerasen la posibilidad de destruir todos los excedentes de armas pequeñas. | UN | وأوصى التقرير أيضاً بأن تنظر جميع الدول في إمكانية تدمير كامل الفائض من الأسلحة الصغيرة. |
Los países que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas producen cerca del 85% de las armas pequeñas. | UN | وتنتج الدول دائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حوالي 85 في المائة من الأسلحة الصغيرة في العالم. |
En esta perspectiva, el marcado no constituye un fin por sí mismo, pero en verdad representa una carta de triunfo para asegurar la identificación y fiscalización de las armas pequeñas. | UN | ومن وجهة النظر هذه، لا يعتبر وضع العلامات غاية في حد ذاته، ولكنه حيوي للتحقق من الأسلحة الصغيرة ومراقبتها. |
Se reiteró que los excedentes de armas pequeñas deberían ser destruidos, no sólo almacenados o vendidos. | UN | وأعيد التأكيد على ضرورة تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة وعلى عدم الاكتفاء بتخزينها أو بيعها. |
Actualmente circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras en el mundo. | UN | وفي الوقت الراهن يجري تداول نحو 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العالم. |
:: El registro de la producción, las existencias y las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras; | UN | :: تسجيل المنتج من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمخزون منها وعمليات نقلها؛ |
:: El registro de datos de identificación y fiscalización de armas pequeñas y armas ligeras debería realizarse en el plano nacional; | UN | :: ينبغي الاضطلاع على الصعيد الوطني بتسجيل البيانات المتعلقة بالتحقق من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها. |
OPERACIÓN MOUFLON: LA DESTRUCCIÓN DE LOS ARSENALES EXCEDENTARIOS de armas pequeñas Y SUS COMPONENTES DE LA FUERZA DE DEFENSA NACIONAL DE SUDÁFRICA (SANDF) | UN | عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا |
La constante circulación de grandes cantidades de armas pequeñas dentro de las comunidades civiles complica aún más la situación en materia de seguridad. | UN | 9 - وكذلك فإن استمرار تداول كميات كبيرة من الأسلحة الصغيرة في أوساط المدنيين يؤدي إلى زيادة تفاقم الحالة الأمنية. |
En todo el mundo se encuentran disponibles unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras. | UN | ويقدر المتوافر في جميع أنحاء العالم من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بـ 500 مليون قطعة. |
Por esta razón, mi Gobierno decidió destruir todo el excedente de armas pequeñas en lugar de venderlas. | UN | ولهذا السبب، قررت حكومة بلادي تدمير جميع الفائض من الأسلحة الصغيرة بدلا من بيعها. |
Se necesita examinar los requisitos para garantizar el adecuado marcado de las presentes existencias de armas pequeñas y ligeras. | UN | وثمة حاجة للنظر في متطلبات تأمين وضع الوسائم الكافية على المخزونات الحالية من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En los documentos consta una gran variedad de armas, desde helicópteros de combate hasta aeronaves de transporte, misiles, piezas de artillería y enormes cantidades de armas pequeñas y munición. | UN | وتظهر في تلك المستندات مجموعة واسعة النطاق من الأسلحة، تتراوح بين طائرات الهليكوبتر المسلحة وطائرات النقل والقذائف وقطع المدفعية وكميات هائلة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة. |
Algunas cantidades de armas pequeñas y ligeras permanecen en las unidades operacionales conforme a las necesidades de éstas. | UN | وتبقى بعض الكميات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لدى وحدات العمليات وفقا لاحتياجات العمليات. |
Yugoslavia destruyó voluntariamente el año pasado una gran cantidad de armas pequeñas. | UN | وقد دمرت يوغوسلافيا عددا كبيرا من الأسلحة الصغيرة في العام الماضي على أساس طوعي. |
Destrucción de los excedentes y de las armas pequeñas y ligeras confiscadas, expropiadas o recogidas | UN | تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومصادرة ما يتم الاستيلاء عليه أو يجمع منها |
Como complemento, con apoyo de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación se aplicará un proyecto para el control de las armas pequeñas. | UN | وسوف يجري تنفيذ مشروع للحد من الأسلحة الصغيرة بدعم من مكتب منع الأزمات والإنعاش، على سبيل الاستكمال لهذا المشروع. |
Señaló también que debía procurarse el desarme de la población civil y el control y la no proliferación de las armas pequeñas, incluso en sus dimensiones subregionales. | UN | وذكرت أيضا أنه ينبغي ممارسة نزع سلاح السكان المدنيين والحد من الأسلحة الصغيرة والعمل على عدم انتشارها، بما في ذلك بأبعادها دون الإقليمية؛ |
Según la investigación, más de 4.000 unidades de armas pequeñas y de armas ligeras estaban en manos de la población civil en Transdniéster. | UN | وتدل الأبحاث على أن السكان المحليين بحوزتهم ما يزيد على 000 4 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Bélgica ha prestado apoyo a un proyecto del UNIDIR sobre la función de la sociedad civil en la lucha contra las armas pequeñas en África occidental. | UN | ودعمت بلجيكا مشروع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن دور المجتمع المدني في الحد من الأسلحة الصغيرة في غربي أفريقيا. |
:: Asistencia a los países que procuren controlar o suprimir los excedentes de armas de pequeño calibre en sus territorios; | UN | :: تقديم المساعدة إلى البلدان الساعية إلى الحد من الأسلحة الصغيرة الموجودة في أراضيها أو التخلص من الفائض منها؛ |
Esas armas son las armas convencionales, en especial las minas terrestres, las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | إنها أسلحة تقليدية، وأخص بالذكر منها اﻷلغام البرية أو غيرها من اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة. |
En un ataque coordinado con las fuerzas de Fikret Abdic, las fuerzas de Karadzic efectuaron numerosos disparos con armas de pequeño calibre y ametralladoras, así como con morteros de 82 milímetros, principalmente contra la ciudad de Buzim. | UN | ففي هجوم منسق مع قوات فكرت عبديتش، استخدمت قوات كارادزيتش نيرانا كثيفة من اﻷسلحة الصغيرة والرشاشات، وكذلك من مدافع الهاون عيار ٨٢ ملم، ضد مدينة بوزيم في اﻷغلب. |