Hay una buena posibilidad de que pueda acceder al tumor desde arriba. | Open Subtitles | هناك فرصة جيدة جدا أن يكون بإمكاني الدخول من الأعلى. |
Pero sin eso, sólo puedo decir que el tiro fue disparado desde arriba. | Open Subtitles | لكن دونها، يمكنني فقط القول أن الطلقة قد اطلقت من الأعلى |
La descentralización no funciona desde arriba hacia abajo cuando se quiere que surta efecto. | UN | واللامركزية لا يمكن أن تتحقق من الأعلى نحو الأسفل إذا أُريد لها النجاح. |
Hoy tenemos lentes más avanzados que mezclan ambas funciones al variar levemente entre el enfoque de arriba y el de abajo. | TED | لدينا اليوم عدسات متطورة تمكننا من التخلص من الخط من خلال تغيير القوة المركزية من الأعلى باتجاه الأسفل. |
- La he cogido de arriba. - La última la has cogido de abajo. | Open Subtitles | ـ لقد حصلت عليها من الأعلى ـ الورقة الأخيرة كانت من الأسفل |
Esa misma experiencia en un santiamén sube la escalera saliendo por arriba. | TED | نفس هذه التجربة تندفع بسرعة بغمضة عين، وتخرج من الأعلى. |
Diría que en mi país éstas han sido impuestas desde arriba y afuera. | UN | وأميل إلى القول إن الأزمات في بلدي قد فُرضت من الأعلى ومن الخارج. |
Esta cultura de la democracia debe tener un desarrollo autóctono y no puede exportarse ni imponerse desde arriba. | UN | ويجب أن تنمو ثقافة الديمقراطية هذه في الداخل ولا يمكن تصديرها أو فرضها من الأعلى إلى الأسفل. |
Lo que están viendo aquí es una radiografía de la columna que acaban de ver, vista desde arriba. | TED | ما ترونه هنا هو مسح بالأشعة السينية للعمود الذي التي شاهدتموه للتو، بالنظر إليه من الأعلى. |
Lo que ven aquí es una roca en la superficie del cometa, y el Sol alumbra desde arriba. | TED | ما ترونه هنا هو صخرة على سطح المذنب، حيث تسطع الشمس من الأعلى. |
acerca de la iluminación de esta imagen. Espera que la luz venga de una sola fuente, que brilla desde arriba. | TED | فهي تتوقع أن تأتي الإضاءة من مصدر وحيد، لتضيء من الأعلى. |
Para los testigos sobre el terreno, parecía un dios, y mientras él miraba hacia abajo desde arriba, se sentía como uno, también. | TED | للمتفرجين على الأرض، بدا وكأنه إله، وبإمعانه النظر من الأعلى إلى الأسفل، اعتقد بأنه كذلك أيضًا. |
Órdenes de arriba, uno de vosotros sale de aquí en una bolsa. | Open Subtitles | جاءت كلمة من الأعلى أن واحد منكم أنتم الأربعة سيموت |
Bueno, se ramifica menos de abajo hacia arriba que de arriba hacia abajo. | Open Subtitles | العصب يتفرَّع بشكل أقل من الأسفل للأعلى أكثر من الأعلى للأسفل |
- Puedo leer... de izquierda a derecha, no solo de arriba a abajo. | Open Subtitles | بإمكاني القراءة من اليسار لليمين ليس فقط من الأعلى إلى الاسف |
Así pues, la política encaminada a lograr que aumente el número de mujeres en los cargos de responsabilidad se está aplicando de arriba a abajo a todos los niveles del Gobierno. | UN | وهكذا، يجري تنفيذ السياسة الرامية إلى زيادة عدد النساء في مستويات صنع القرار من الأعلى فنازلا على جميع مستويات الحكومة. |
El paradigma vertical tradicional " de arriba abajo " de la transferencia de tecnología debe dejar paso a una nueva filosofía de la cooperación tecnológica. | UN | ويتعين استبدال نموذج نقل التكنولوجيا التقليدي المتدرج من الأعلى إلى الأسفل بفلسفة تعاون تكنولوجي جديدة. |
En la segunda imagen de arriba se ve a Mike y a sus dos hijas bajándose de su auto, estacionado frente a su casa. | TED | الصورة الثانية من الأعلى هي صورة مايك وابنتيه يخرجون من سيارتهم في طريقهم الخاص. |
Vamos por arriba. En lugar de atravesar su abdomen iremos por las venas de su cuello. | Open Subtitles | ادخلوا من الأعلى بدلاً من الدخول خلال المعدة |
Vale, cinco minutos... Empezaremos desde el principio. | Open Subtitles | حسنًا، استراحة لخمس دقائق وسنبدأ من الأعلى |
Bueno... quizá podamos conseguir señal desde allá arriba. | Open Subtitles | حسنا,ربما نتمكن من الحصول على إشارة للهاتف من الأعلى |
MacCready: Creemos que los extremos de las alas pueden tocarse en la parte superior sin quebrarse. | TED | بول ماكريدي: من الممكن أن تتلامس أطراف الأجنحة مع بعضها من الأعلى ولا تنكسر ، نعتقد ذلك. |
desde aquí, un mundo entero parece insignificante. | Open Subtitles | أعني، من الأعلى هنا، قد يبدو عالم كامل شديد الضآلة. |
Tendrás una magnífica vista de nuestras zambullidas de muerte, desde allí arriba. | Open Subtitles | سوف تحصُل على إطلالة رائِعة عن الموت بالغرق من الأعلى هُناك |
Especificación técnica 14405: Caracterización de residuos - Prueba de comportamiento de lixiviación - Ensayo de percolación del flujo ascendente (Comité Europeo de Normalización 2004) | UN | TS 14405: توصيف خصائص النفاية - اختبار السلوك بالنض - اختبار تدفّق التقطير من الأعلى (اللجنة الأوروبية للتوحيد القياسي، 2004) |