La FPNUL contará con seis unidades de ingenieros, dos hospitales de nivel 2 y un hospital de nivel 1. | UN | وستكون للقوة ست وحدات للهندسة، فضلا عن مستشفيين من الدرجة 2 ومستشفى واحد من الدرجة 1. |
Si, fuera está lloviendo. Y aquí parece un incendio de nivel 3. | Open Subtitles | أجل، تُمطر بالخارج ولكن هُنا يبدو حريق من الدرجة الرابعة. |
"Recibo impago de fuegos artificiales de clase C incluyendo tarros de serpentina tapas que estallan, y cigarros explosivos" | Open Subtitles | إيصال غير مدفوع لألعاب نارية من الدرجة الثالثة تتضمن مفرقعات حفلات وأغطية ناسفة وسجائر متفجرة |
• heridas de grado 3 en los que llegan vivos al hospital; | UN | الجراح من الدرجة الثالثة في صفوف من بقوا على قيد الحياة حتى وصولهم إلى المستشفى؛ |
Por dos años consecutivos, Belice fue afectada por huracanes de categoría cuatro, lo que acrecienta la necesidad de que protejamos nuestro medio ambiente y reduzcamos al mínimo nuestras vulnerabilidades. | UN | وقد أصيبت بليـز لعامين متواليين بأعاصير من الدرجة الرابعة زادت من الحاجة إلى حماية بيئتنا وتقليل درجة ضعفنا. |
En los ocho juzgados de primera instancia, ninguna mujer es fiscal de la República y una sola es presidenta. | UN | ومن بين المحاكم الثمانية من الدرجة العليا، توجد امرأة تتولى الرئاسة وما من أحد نائب للجمهورية. |
La prestación por familiar secundario a cargo, establecida en el 35% de la prestación por hijos a cargo, ascendió a 1.025 dólares. | UN | وبلغ بدل المعالين من الدرجة الثانية 025 1 دولارا، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد. |
Condecorado en el grado de comandante de la Order of Distinction - 1988 | UN | حائز على وسام الاستحقاق الوطني من الدرجة الممتازة في عام 1988 |
Por lo tanto, se prevé disponer de dos hospitales completos de nivel II, tres clínicas de nivel I y cinco clínicas de cuartel general, una para cada cuartel general de misión y cada cuartel general de sector. | UN | ولذلك، فقد رُصدت مخصصات لتخزين مستشفيين كاملين من الدرجة 2، و 3 عيادات من الدرجة 1، و 5 عيادات للمقر، واحدة لكل مقر من مقار البعثة ولكل مقر من المقار القطاعية. |
Cada hospital de nivel II puede proporcionar servicios médicos a una brigada entera. | UN | وكل مستشفى من الدرجة 2 مجهز لتقديم الخدمات الطبية لتشكيلات من القوات تبلغ في حجمها اللواء. |
Se prevén tres clínicas de nivel I para prestar servicios de apoyo a las unidades militares que no puedan desplegar sus propios servicios médicos a tiempo. | UN | كما تُوفّر ثلاث عيادات من الدرجة 1 كعيادات دعم للوحدات العسكرية التي لا تستطيع نشر مرافقها الطبية الخاصة بها في الوقت المناسب. |
Su propósito es facilitar el perfeccionamiento autónomo del personal directivo de nivel medio. | UN | وهو يهدف إلى دعم المديرين من الدرجة المتوسطة لتطوير مهاراتهم. |
Armas de clase 4 y de menor categoria... son permitidas durante la pulga. | Open Subtitles | أسلحة من الدرجة الرابعة, فيما أقل مصرح بها لكم أثناء التطهير |
Armas de clase 4 y de menor categoría... son permitidas durante la purga. | Open Subtitles | أسلحة من الدرجة الرابعة, فيما أقل مصرح بها لكم أثناء التطهير |
Sin embargo, los Tribunales de grado III de la Magistratura están siendo eliminados paulatinamente. | UN | بيد أنه يجري تدريجيا إلغاء محاكم الصلح من الدرجة الثالثة. |
Ahora bien, en enero de 2013, se ampliaron los criterios de admisibilidad para incluir a las personas con discapacidad de grado 2. | UN | بيد أنه في كانون الثاني/يناير 2013، وسِّع نطاق الاستفادة من هذه التعويضات ليشمل حتى ذوي الإعاقة من الدرجة 2. |
Nos encontramos en la mitad de la temporada de huracanes, y está previsto que haya siete huracanes de categoría 5. | UN | ولم يمض سوى نصف موسم الأعاصير الذي من المتوقع أن يجلب سبعة أعاصير من الدرجة الخامسة. |
Cuando actúa como tribunal de tercera instancia el tribunal está formado por cinco jueces. | UN | وعندما تعمل باعتبارها محكمة للتقاضي من الدرجة الثالثة، فإن الهيئة تتألف من خمسة قضاة. |
Se trata de la prestación por hijos a cargo y la prestación por familiar secundario a cargo. | UN | وتشمل هذه البدلات بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية. |
centros regionales para la Igualdad y organismos de primero y segundo grado de las administraciones locales que abogan por la igualdad, y | UN | مراكز المساواة الإقليمية وكذلك إلى مكتب المساواة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية في الإدارة المحلية |
En 1971 se le nombró clasificador de cartas y otra correspondencia, como trabajador manual de la categoría 5. | UN | وفي عام 1971، عيّن في وظيفة عامل من الدرجة الخامسة لفرز الخطابات وغيرها من المراسلات. |
Extractos de levadura de calidad microbiológica envasados en contenedores de capacidad igual o superior a 5 kg. | UN | مستخلص خميرة من الدرجة الميكروبيولوجية معبأ في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر. |
Para pasar del escalón XI al escalón XII y beneficiarse del incremento, el funcionario deberá cumplir los siguientes requisitos: | UN | المعايير المؤهلة لعلاوة داخل الرتبة من الدرجة الحادية عشرة الى الدرجة الثانية عشرة هي : |
Sólo el de Lomé es de primera clase. | UN | ومحكمة لومي هي الوحيدة من الدرجة الأولى. |
Esta escala refleja las cuantías netas mínimas que perciben los funcionarios del sistema en todo el mundo. | UN | مرتبات المعيلين صافي المرتبات المحددة للموظفين الذين لهم معالون من الدرجة اﻷولى. |
ii) Prestación por hijos a cargo y por familiares secundarios a cargo; | UN | ' 2` بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية؛ |
El nivel de la prestación por familiares secundarios a cargo se fijó en el 35% de la prestación por hijos a cargo. | UN | وقد حددت علاوة المعالين من الدرجة الثانية بنسبة 35 في المائة من علاوة الأطفال. |