"من الماء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de agua
        
    • del agua
        
    • con agua
        
    • al agua
        
    • el agua
        
    • por agua
        
    • con abundante agua
        
    • agua para
        
    • en agua
        
    • agua con
        
    • water
        
    • sin agua
        
    • muy poca agua
        
    A cada persona en el campamento se le suministró 15 litros diarios de agua, y actualmente alrededor de 13.000 familias tienen sus propias letrinas. UN وزود كل شخص في المخيم ﺑ ١٥ لترا من الماء كل يوم، وأصبح لنحو ٠٠٠ ١٣ أسرة مراحيضها الخاصة بها.
    El tamaño de la población determina la cantidad de agua potencialmente disponible por persona. UN ويضيفون ٥٠٠ ٣ كيلومتر مكعب أخرى من الماء تحتجزها وتختزنها السدود والمستودعات.
    Están aumentando las cantidades de agua clorada producida. Sin embargo, el deterioro de la red de distribución impide garantizar el suministro de agua potable. UN ويجري انتاج كميات إضافية من الماء المعالج بالكلور؛ بيد أن تدهور شبكة التوزيع يحول دون ضمان توفير مياه شرب مأمونة.
    La industria de sisal del país desecha el 96% de la planta de sisal y su procesamiento contamina hasta 10.000 galones de agua a la hora. UN وتطرح صناعة السيزال جانبا 96 في المائة من نبتات السيزال ويلوث التجهيز وما يصل إلى 000 10 غالون من الماء في الساعة.
    Se calcula que el agua desperdiciada es de más del 40% del agua realmente producida. UN وتقدر النسبة المئوية للهدر بأكثر من ٤٠ في المائة من الماء المنتج فعلا.
    Once de ellos fueron trasladados a la Penitenciaria Nacional donde al llegar fueron rociados con baldes de agua fría. UN ونُقل أحد عشر منهم إلى سجن الدولة، حيث سُكبت عليهم عند وصولهم دلاء من الماء البارد.
    Impermeabilizar el techo del área de segregación para evitar la filtración de agua de lluvia. UN تم إصلاح سطح وحدة العزل فأصبح واقيا من الماء لمنع تسرب مياه الأمطار.
    Se observó que se asignaba a cada colono israelí 36 veces la cantidad de agua de que disponía cada palestino. UN وأشير إلى أنه يتم تخصيص كميات من الماء لكل مستوطن إسرائيلي تعادل 36 مرة الكمية المتاحة للفلسطيني.
    Antes de devolverlo a la celda, le arrojaban un cubo de agua. UN وقبل إعادته إلى زنزانته، كان يُصبّ عليه سطل من الماء.
    Antes de devolverlo a la celda, le arrojaban un cubo de agua. UN وقبل إعادته إلى زنزانته، كان يُصبّ عليه سطل من الماء.
    Así, si hoy me fuera a caminar bajo la lluvia con este vestido de inmediato comenzaría a absorber enorme cantidad de agua. TED إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء.
    Hablando del espacio, el océano tiene actualmente más de 1300 millones, miles de millones, de kilómetros cúbicos de agua. TED بالحديث عن الفضاء، يشغل المحيط حالياً أكثر من 1.3 مليار، إنها مليار، كيلومتر مكعب من الماء.
    Las criaturas microscópicas habitan un mundo extraño, en el que atravesar dos centímetros de agua es un esfuerzo increíble. TED هذه الكائنات الصغيرة تسكن عالماً غريباً عنا حيث يعتبر الانتقال مسافة بوصة من الماء مسعى مستحيل
    Pero el agua cumple una función menos evidente en la vida diaria y, en un día, la mayoría de la gente consume unos 3000 litros de agua. TED لكن الماء يلعب دورا خفيا في حياتنا اليومية. حيث في تلك ال 24 ساعة نفسها سيستهلك معظم الناس حوالي 3000 لتر من الماء.
    Los residentes estaban limitados a 100 litros de agua por persona, por día. TED تم تقييد حصة السكان من الماء ب 100 لتر للشخص يوميًا.
    Me acuso por haber tomado un vaso de agua entre comidas sin permiso. Open Subtitles أنا أُدين نفسي بشرب كوبٍ من الماء بين الوجبات دون إذن.
    Voy a necesitar cada gota de agua que pueda conseguir para mi ganado. Open Subtitles سأشتري الكثير من قطعان الماشية وسأحتاج الى كل قطرة من الماء
    Sólo déjame coger un vaso de agua sucia porque me muero de sed. Open Subtitles فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش
    Era claro que no había salido del agua porque habría recogido su toalla. Open Subtitles ومن الواضح أنها لم تخرج من الماء لأنها كانت ستأخذ منشفتها
    La misma configuración con agua tiene un número de Reynolds de casi 10 000. TED وبالمقابل فإن العيّنة نفسها من الماء تتمتّع بقيمة رينولد تصل إلى 10,000.
    Sin embargo, le sigue preocupando que, según el Estado parte, casi la mitad de la población rural carezca de acceso al agua potable. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة من أن نصف السكان الريفيين، كما أفادت بذلك الدولة الطرف، محرومون من الماء الصالح للشرب.
    Puedo enviar a alguien por agua y alimentos... pero ustedes no se pueden mover. Open Subtitles يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك
    Si aparecen estos síntomas, se debe despojar al afectado de la ropa contaminada, lavar la zona afectada con agua y jabón y enjuagar con abundante agua. UN وفي حالة حدوث هذه الأعراض، يجب على الشخص إزالة الملابس الملوثة، وغسل الجلد المصاب بالماء والصابون، وصب كميات كبيرة من الماء عليه.
    ¿Sabías que se necesitan 4,16 litros de agua para cultivar una almendra? Open Subtitles أتعلمين ان يتطلب 1.1 غالوناً من الماء لكي يزرعُ اللوزِ
    El peso total de los sólidos disueltos en agua se determina filtrando un volumen determinado de agua, evaporándolo a una temperatura definida y pesando después el residuo. UN يحدد الوزن الكلي للمواد الصلبة المذابة في الماء عن طريق ترشيح كمية معينة من الماء وتبخيرها بدرجة حرارة معينة ومن ثم وزن المخلفات.
    La metió al agua con su rodilla en el pecho hasta que la ahogó. Open Subtitles لقد غمرها بحجم قدمين من الماء مستلقية على صدرها. حتى ماتت غرقاً.
    A través de la Mekorot water Company, Israel también se apropió de un volumen de agua estimado en 400 a 500 millones de metros cúbicos del Río Banyas y el Lago Tiberias. UN وسرقت إسرائيل من خلال شركة مياه ميكوروت ما يقدر بـ 400 إلى 500 مليون متر مكعب من الماء من نهر بانياس ومن بحيرة طبريا.
    Pronto nos quedaremos sin agua, y no importa de todos modos. Open Subtitles قريباً سينفد من الماء وهذا لن يهم على أي حال
    El saneamiento ecológico utiliza muy poca agua y, por lo tanto, tiene especiales ventajas para las zonas en que el agua es escasa. UN وتستخدم مرافق الصرف الصحي الإيكولوجية قليلا جدا من الماء وهي بذلك تمثل مزايا كبيرة في المناطق التي يندر فيها الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus