"من رابطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Asociación
        
    • de la Comunidad de
        
    • por la Asociación
        
    • de una asociación
        
    • la Asociación de
        
    • de la Liga
        
    • por una asociación
        
    • del Colegio
        
    • de la Association
        
    • lazo de
        
    • la League
        
    Los programas se ofrecen a funcionarios, principalmente de países en desarrollo, entre ellos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ويستفيد من هذه البرامج مسؤولون من البلدان النامية بصورة رئيسية بما في ذلك بلدان من رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Reciben fondos de la Asociación de Máquinas Tragaperras de Finlandia y, por su intermedio, obtienen también apoyo financiero del Gobierno. UN وتتلقى تلك المنظمات الدعم من رابطة آلات القمار في فنلندا وتتلقى من خلالها دعما ماليا من الحكومة.
    En otros países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) el panorama es muy variado. UN وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري المستقبل المرتقب لهذه البلدان شوائب.
    En otros países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) el panorama es muy variado. UN وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري الصورة المرتقبة لهذه البلدان شوائب.
    Exposición presentada por escrito por la Asociación Americana de Juristas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial UN بيان كتابي مقدم من رابطة الحقوقيين الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Hay más de una asociación por país debido a que los programas han descentralizado las operaciones, creando centros de apoyo en diversas localidades de cada país. UN وتوجد أكثر من رابطة واحدة بكل بلد ﻷن البرامج تضطلع بعمليات تتسم باللامركزية من خلال إقامة مراكز داعمة في شتى المواقع داخل كل بلد.
    Esas cuatro personas, representadas por el abogado Tamar Peleg de la Asociación de Derechos Civiles de Israel, habían presentado recursos de apelación de sus autos de detención. UN واستأنف اﻷربعة، يمثلهم المحامي تامار بيليغ من رابطة حقوق اﻹنسان في اسرائيل، أوامر احتجازهم.
    Se ha recibido también una solicitud de la Asociación de Exploradores Espaciales para que se la admita en la Comisión en calidad de observador. UN كما تُلقي طلب آخر من رابطة مستكشفي الفضاء للحصول على مركز مراقب في اللجنة.
    COMUNICACIÓN de la Asociación DEL ASIA MERIDIONAL PARA LA COOPERACIÓN REGIONAL UN رسالة من رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي
    Recibió una medalla de la Asociación de Mujeres del Caribe en reconocimiento de sus servicios UN منحت ميدالية الخدمة من رابطة المرأة الكاريبية
    Segundo llamamiento de la Asociación de Croatas UN نداء ثان موجه الى اﻷمم المتحدة من رابطة الكرواتيين
    Decidieron, además, que si no se realizaban progresos convincentes en el cumplimiento de esas condiciones en un plazo que se estipularía, Nigeria sería expulsada de la Asociación. UN وقرروا أيضا طرد نيجيريا من رابطة الكمنولث اذا لم يحرز تقدم ظاهر نحو الوفاء بهذه الشروط في إطار زمني سيحدد فيما بعد.
    Además, Belarús ha sido el primer país de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en adoptar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, en el año 1996. UN وكانت بيلاروس أول بلد من رابطة الدول المستقلة يعتمد في عام ١٩٩٦ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    Estos países son muy importantes para los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes que, por el momento, no tienen muchos medios de concertar acuerdos de libre comercio con los organismos de integración de Europa occidental. UN وهي مهمة بوجه خاص بالنسبة للدول اﻷعضاء من رابطة الدول المستقلة التي لا تملك في الوقت الحاضر وسائل إبرام اتفاقات تبادل حر مع هيئات التكامل التابعة ﻷوروبا الغربية.
    2. En ese Acuerdo, las partes convinieron en que se desplegara una fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes con el objeto de supervisar el cumplimiento del Acuerdo. UN ٢ - وفي ذلك الاتفاق، وافق الطرفان على وزع قوات لحفظ السلم من رابطة الدول المستقلة لرصد الامتثال للاتفاق.
    Declaración presentada por la Asociación Tamana, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من رابطة تامانا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Asociación Internacional IUS PRIMI VIRI, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من .رابطة إيوس .بريمي فيري الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Según la declaración de una asociación tutsi, todos los tutsis de la comuna de Kiremba, con excepción de unos pocos que lograron escapar, fueron asesinados. UN ٣٩٧ - وطبقا لتقرير من رابطة للتوتسي، قُتل جميع التوتسي، في كوميون كيريمبا باستثناء قلة استطاعت الهرب.
    En otra ocasión, en 1999, el autor fue atacado por miembros de la Liga Awami cuando iba a visitar a su madre. 2.4. UN وفي مناسبة أخرى في عام 1999، اعتدى على صاحب الشكوى أعضاء من رابطة عوامي وهو في طريقه لزيارة والدته.
    Según la declaración presentada por una asociación que afirma representar a los tutsis y a las víctimas hutus de la UPRONA, el Gobernador de Muramvya llegó al lugar en las primeras horas del jueves 21 de octubre y dio instrucciones al administrador comunal y al dirigente local del Frente para la Democracia en Burundi (FRODEBU). UN ٣٦٣ - ووفقا لما جاء في تقرير مقدم من رابطة تدعي أنها تمثل الضحايا من التوتسي ومن اﻷعضاء الهوتو في الاتحاد من أجل التقدم الوطني، حضر حاكم موارمفيا في الساعات اﻷولى من صباح يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وأعطى تعليمات لمدير الكوميون والزعيم المحلي لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    De ello se han encargado, entre otros, eminentes juristas del Colegio de Abogados de Puerto Rico. UN فقد قام بتغطيتها، من بين آخرين، محامون بارزون من رابطة المحامين في بورتوريكو.
    Una carta de la Association des Victimes de la Torture en Tunisie confirma el testimonio de su amigo. UN وقدم رسالة من رابطة ضحايا التعذيب في تونس تؤيد ما ذكره الصديق.
    Se que no me llevo bien con ellos... pero debe de haber un tipo de intuicion, un lazo de sangre... Open Subtitles ... أعرف أنني لم أكن معهم منذ فترة لكن يجب أن يكون هناك نوع من الحدس ... بعض من رابطة الدم
    Mientras tanto, tenemos quince miembros de la League activos para enviar a Rann a investigar. Open Subtitles في غضون ذلك , لدينا 15 . من رابطة نشيطين لإرسالهم إلى ران للتحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus