"من كتاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del libro de
        
    • de un libro
        
    • el libro de
        
    • en un libro
        
    • un libro de
        
    • de una carta
        
    • de escritores
        
    • de libro
        
    • de la carta de
        
    • de "
        
    • firmadas de
        
    Sólo hace unas horas que he traducido y pronunciado los primeros pasajes de la resurrección demoníaca del libro de los Muertos. Open Subtitles لقد مضت بضع ساعات فقط منذ أن قمت بترجمة ونطق أول تعاويذ استحضار الشياطين فقرات من كتاب الموتى
    Entonces, el primer lote verde era la escritura real del libro de Isaías. TED إذاً أول خط أخضر كانت ترنيمة حقيقية من كتاب أشعياء
    No puedes adquirir la fluidez necesaria para el mercado profesional a partir de un libro. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على طلاقة اللغة التي تحتاجها لأجل السوق المحترف من كتاب.
    Un demonio asqueroso que es como salido de un libro de historietas. Open Subtitles الشيطان من فعل الامور السيئة كأنه كتب من كتاب فكاهي
    Genial. Encontré las páginas del libro de los Muertos. Open Subtitles عظيم، لقد وجدت الصفحات المفقودة من كتاب الموتى
    Me borrar del libro de la vida, me inscribir en el Libro Negro de la Muerte. Open Subtitles امحينى من كتاب الحياة واكتب اسمى فى كتاب الموت الاسود
    The Post publica un extracto del libro de mi ex-marido esta mañana. Open Subtitles نشرت الجريدة بعض المقتطفات من كتاب زوجي السابق
    ¿Tiene una copia del libro de Alcohólicos Anónimos? Open Subtitles هل لديك نسخة من كتاب رعاية مدمني الكحول؟
    Si esos dos gemelos gordos del libro de records mundiales podían tener una cada uno, no veía porque yo no podía. Open Subtitles لو إستطاع التوأمين السمينين من كتاب التسجيل العالمي كل منهم الحصول على واحدة , لم أستطع رؤية لما أنا لم أخذ واحدة
    Lo saqué directo de una página del libro de la amabilidad de Schrute. No existe tal libro. Open Subtitles خذ فرصة من كتاب دوايت القديم عن اللطافة.
    Esa es la frase de un libro que solía léerle a los chicos. Open Subtitles اوه .. هذه اقتباس من كتاب اعتاد ان يقرأه على الاولاد
    Según él, lo más probable es que esa fatwa se haya tomado de un libro de fatwas escrito por una autoridad religiosa chiíta y no está dirigida concretamente contra el autor. UN ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً.
    Según él, lo más probable es que esa fatwa se haya tomado de un libro de fatwas escrito por una autoridad religiosa chiíta y no está dirigida concretamente contra el autor. UN ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً.
    Cada uno de los grupos de uno de los años también recibió una copia de un libro sobre abuso sexual infantil. UN وتلقت أيضا مجموعة، مشكلةً لمدة سنة، نسخة لكل عضو فيها من كتاب عن الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    El tiempo parecía páginas arrancadas de un libro esparcidas por todos lados. TED الوقت بدا وكأنه صفحات مُزِقت من كتاب وتبعثرت في كل الأنحاء.
    Entonces, para empezar, quiero presentarles a unos personajes de un libro para adolescentes que escribí. TED ولنبدأ، أريد أن أعرض بعض السمات من كتاب كتبته للشباب اليافعين.
    No,solo un puñado de tonterias biblicas, citadas desde el libro de las Revelaciones. Open Subtitles لا، مجرد حفنة من هراء الكتاب المقدس اقتباس من كتاب الوحي
    Rediseñemos la moralidad, en vez de leer qué está bien o mal en un libro de 3000 años. Open Subtitles أخلاقنا بدلاً من قراءة ما هو صواب و خطأ من كتاب عمره 3 آلاف سنة
    Hay capítulos que pueden leer, y pensar que están leyendo un libro de Darwin, de ese periodo antes de que tuviera su revelación. TED هناك مقاطع حيث يمكنك قراءتها ، وستعتقد أنك تقرأ من كتاب داروين ، من فترة ما قبل ذلك الحدث لديه.
    Fusas también facilitó una copia de una carta de Ballestra de fecha 19 de febrero de 1991 en la que confirmaba que se había ejecutado el 12% de las obras del proyecto. UN كما قدمت شركة فوساس نسخة من كتاب مؤرخ 19 شباط/فبراير 1991 من شركة باليسترا يؤكد إنجاز 12 في المائة من أعمال المشروع.
    El PNUMA también publicará cuentos ilustrados para niños de escritores de todo el mundo. UN وسوف يطور برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتب قصص للأطفال من كتاب من أنحاء العالم.
    Imágenes son de libro muy viejo. Open Subtitles الصورة من كتاب قديم جداً.
    La oficina del PNUD en el país debería recibir una copia de la carta de acuerdo interinstitucional firmada. format of an IALA is available with each agency. UN وينبغي للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحصل على نسخة من كتاب الاتفاق الموقع.
    En el lado positivo, sus copias firmadas de "Deadly Heat" valdrían más. Open Subtitles لكن على الجانب المُشرق، نُسخكما المُوقعة من كتاب "(هيت) المُميتة" ستكون قيّمة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus