"من مساعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un Auxiliar
        
    • por un Auxiliar
        
    • desde asistente
        
    • con un Auxiliar
        
    • Adjunto de
        
    • Auxiliar como
        
    • en un auxiliar
        
    • asistente de
        
    • plaza de Auxiliar
        
    El oficial de seguridad aérea tiene el apoyo de un Auxiliar de seguridad aérea de contratación internacional. UN ويتلقى موظف السلامة الجوية الدعم من مساعد دولي للسلامة الجوية.
    La oficina en Kirkuk contará con el apoyo de un Auxiliar de Suministros (contratación local). UN 287 - وسيتلقى المكتب في كركوك الدعم من مساعد لشؤون الإمدادات (الرتبة المحلية).
    El Jefe de la Oficina recibirá el apoyo de un Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil, obtenido mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil de la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración. UN وسيحصل رئيس المكتب على الدعم من مساعد إداري في وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وهو ما يمكن تحقيقه عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج.
    Se propone que la Dependencia esté integrada por un Auxiliar de liquidación de bienes de los Voluntarios de las Naciones Unidas y un auxiliar de liquidación de bienes de contratación nacional (servicios generales). UN ويُقترح أن تتألف هذه الوحدة من مساعد للتصرف في الأصول من متطوعي الأمم المتحدة وآخر وطني من فئة الخدمات العامة.
    Desde 1965 ha ocupado diversos cargos, desde asistente de cátedra hasta profesor titular, en la Facultad de Derecho y Administración de la Universidad de Varsovia. UN تدرج منذ عام ١٩٦٥، من مساعد إلى أستاذ، في كلية الحقوق واﻹدارة بجامعة وارسو.
    29. El UNIFEM-INSTRAW resultante de la fusión estaría presidido por un Director, que contaría con el apoyo directo de un Auxiliar del cuadro orgánico y un secretario. UN ٢٩ - سيرأس صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة/معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة المندمج، مديرا يتلقى الدعم المباشر من مساعد فني واحد وسكرتير.
    El Director es responsable ante el Representante Especial Adjunto y cuenta con el apoyo de un Auxiliar administrativo (P–3), que dirige la Oficina del Director y presta asistencia a este último. UN ويرفع المدير تقاريره إلى نائب الممثل الخاص، ويتلقى الدعم من مساعد إداري )ف - ٣( يقوم بإدارة مكتب المدير ويدعم أنشطته.
    Los Jefes de las Oficinas de Zona de Erbil, Kirkuk y Basora contarán con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (de contratación local) cada uno. UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Los jefes de las oficinas de zona de Erbil, Kirkuk y Basora contarán cada uno con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (de contratación local). UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (الرتبة المحلية).
    La oficina cuenta con un Oficial Jefe Adjunto de Finanzas (P-3) y con el apoyo de un Auxiliar de Finanzas (de contratación local). UN ويعمل في المكتب نائب كبير الموظفين الماليين (ف-3)، الذي يتلقى الدعم من مساعد للشؤون المالية (الرتبة المحلية).
    La Dependencia también consta de un Auxiliar de Adquisiciones (de contratación local). UN ويتألف مكتب الوحدة أيضا من مساعد لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية).
    El Jefe de la Sección recibiría el apoyo de un Auxiliar Administrativo (personal nacional del Cuadro de Servicios Generales). UN وسيتلقى رئيس القسم الدعم من مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    El Jefe cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Recursos Humanos (contratación local). UN ويتلقى الرئيس الدعم من مساعد للموارد البشرية (الرتبة المحلية).
    La Oficina de Capacitación en Bagdad cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Capacitación (contratación local). UN 212 - ويتلقى مكتب التدريب في بغداد الدعم من مساعد لشؤون التدريب (الرتبة المحلية).
    El Jefe está asistido por un Auxiliar Administrativo. UN ويتلقى الرئيس الدعم من مساعد إداري.
    El personal de apoyo, integrado por un Auxiliar ejecutivo de categoría P-4 y un secretario de categoría G-6, se obtendría de los recursos ya existentes. UN أما موظفا الدعم المؤلفان من مساعد تنفيذي من الرتبة ف-4 وسكرتير من فئة الخدمات العامة برتبة ع-6، فسيتم تمويلهما من الموارد الحالية.
    La oficina central está integrada por un Auxiliar Especial (P-4) y un Auxiliar Superior de Personal (SG (OC)) UN ويتألف المكتب الأمامي من مساعد خاص برتبة ف-4 ومساعد لكبار الموظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)
    Desde 1965 ha ocupado diversos cargos, desde asistente de cátedra hasta profesor titular, en la Facultad de Derecho y Administración de la Universidad de Varsovia. UN تدرج منذ عام 1965، من مساعد إلى أستاذ، في كلية الحقوق والإدارة بجامعة وارسو.
    Cuenta con un Auxiliar de Prevención de Incendios (de contratación local); UN وتتألف الوحدة الفرعية من مساعد لشؤون السلامة من الحرائق (الرتبة المحلية)؛
    "una declaración del General Adjunto de Massachusetts Open Subtitles ورد تقرير من مساعد القائد جنرال ماساتشوسيتس
    Tanto el Administrador Auxiliar como la Directora de la División de Finanzas, Personal y Administración del FNUAP expresaron su agradecimiento por las positivas observaciones recibidas. UN وأعرب كل من مساعد مدير البرنامج ومدير شُعبة المالية والموظفين واﻹدارة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تقديرهما للملاحظات اﻹيجابية المقدمة.
    Al mismo tiempo, sería necesario dotar a la Oficina Directiva del Alto Comisionado del personal necesario que consistiría en un auxiliar especial de categoría P-5 y dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وفي الوقت ذاته، سيلزم تقديم الدعم للمكتب التابع للمفوض السامي مباشرة، والذي يتألف من مساعد خاص من الرتبة ف - ٥، واثنين من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Cada una de las oficinas de capacitación de Bagdad y Kuwait cuenta con el apoyo de una plaza de Auxiliar de Capacitación (de contratación local). UN 190 - ويتلقى مكتبا التدريب في بغداد والكويت الدعم من مساعد لشؤون التدريب (الرتبة المحلية) في كل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus