"من مليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un millón
        
    • millón de
        
    • millones de
        
    • de medio millón
        
    • del millón
        
    • a un millón
        
    • un millon de
        
    • entre un millón
        
    • millonésima de
        
    Más de cuatro millones de niños quedaron físicamente discapacitados, más de un millón quedaron huérfanos y aproximadamente 12 millones perdieron sus hogares. UN وهناك أكثـر من ٤ ملايين طفل أصبحوا معاقين بدنيا وأكثر من مليون أصبحوا يتامى، ونحو ١٢ مليون فقدوا بيوتهم.
    El Relator Especial supo por el último informe del Ministerio de Justicia que había más de un millón de casos por resolver. UN وقد علم المقرر الخاص من آخر تقرير من وزير العدل أنه توجد أكثر من مليون قضية لم تُحسم بعد.
    Sostiene que ciertos caminos de Jordania quedaron considerablemente dañados por la circulación de más de un millón de evacuados y retornados. UN وتدعي الوزارة أن بعض الطرق في الأردن قد أصيبت بأضرار بالغة بفعل تنقل أكثر من مليون مجلى وعائد.
    Además, Etiopía debe hacer frente a las necesidades que supone asentar a cerca de 1 millón de retornados. UN وفضلا عن ذلك، تواجه اثيوبيا متطلبات توطين ما يقرب من مليون شخص من العائدين اليها.
    Además, se gestó un movimiento a favor de la celebración de un referéndum que reunió más de un millón de firmas. UN وفي نفس الوقت، بدأت حركة لتنظيم استفتاء من خلال جمع أكثر من مليون توقيع دعما للنداء بتنظيم استفتاء.
    En la India, más de un millón de mujeres ocupan en la actualidad cargos en la administración local. UN وفي الهند، هناك الآن أكثر من مليون امرأة في مستويات مختلفة من مستويات الحكم المحلي.
    Se estima que para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, África necesitará más de un millón de nuevos trabajadores de la salud. UN ووفقا للتقديرات ستحتاج أفريقيا وحدها إلى أكثر من مليون من العاملين في حقل الصحة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, ya se han rociado 600 toneladas de DDT en más de un millón de hogares que se consideran propensos al paludismo. UN وإضافة إلى ذلك، تم رش 600 طن من مبيدات الحشرات في أكثر من مليون مسكن عائلي، اعتبرت معرضة للملاريا.
    Lamentablemente, tenemos más de un millón de bombas en racimo sobre el terreno. UN ومن المؤسف أن لدينا أكثر من مليون قنبلة عنقودية في الميدان.
    La prueba de la durabilidad indica más de un millón de ciclos. UN وقد أفادت فحوص دورة العمر عن أكثر من مليون دورة.
    Más de un millón de personas habían perdido sus hogares y muchos seguían viviendo en campamentos y albergues provisionales. UN لقد فقد أكثر من مليون نسمة بيوتهم ولا يزال الكثيرون منهم يعيشون في مخيمات ومآوي بديلة.
    En la Ribera Occidental, más de un millón de personas sigue teniendo acceso a menos de 60 litros de agua per capita al día. UN وفي الضفة الغربية، لا يزال أكثر من مليون شخص يحصلون على أقل من 60 لترا من المياه للفرد في اليوم.
    Sin embargo, más de un millón de personas siguen afectadas por la pobreza extrema. UN ولكن لا يزال هناك أكثر من مليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    Más de un millón de estos niños mueren por complicaciones derivadas del parto prematuro. UN ويموت أكثر من مليون من هؤلاء الأطفال بسبب مضاعفات الولادة قبل الأوان.
    JM: El primer día lo usaron más de un millón de veces y esta es realmente la mejor de todas las consultas. TED ج. م: الآن تم استخدام هذا أكثر من مليون مرة في اليوم الأول، وهذه بالفعل أفضل كل تلك الاستعلامات.
    El genoma más grande que construimos tenía más de un millón de letras. TED الجينوم الأكبر الذي تم إنشاءه يحتوي على أكثر من مليون حرف.
    Dada una muestra aleatoria de un millón de personas que estudiaron matemática el subconjunto de retratistas dentro de ella sería relativamente pequeño. TED لو أخذنا عينة مكونة من مليون شخص تخصصوا في الرياضيات، عدد من هم فناني البورتريه منهم قد يكون قليلًا.
    Según el Comisionado, en los últimos 30 años el Sudán ha recibido a más de 1 millón de refugiados de cinco Estados vecinos. UN وجاء على لسان المعتمد أن السودان استضاف أكثر من مليون لاجئ من خمس دول مجاورة على مدى الثلاثين عاما الماضية.
    Se estima que el sustento de unas 200.000 familias, que comprenden aproximadamente 1 millón de personas, depende de ingresos derivados de la producción de opio. UN وتشير التقديرات إلى أن نحو ٠٠٠ ٢٠٠ أسرة متألفة من مليون نسمة تقريبا تعتمد في معيشتها على دخلها من إنتاج اﻷفيون.
    Más de medio millón de almas se encuentran en Hollywood Boulevard. Open Subtitles أكثر من مليون شخص يحتشدون فى هوليود بوليفار
    Bueno, no mucho, excepto que estaba por debajo del millón de dólares. Open Subtitles ماذا يقول ايضا؟ ليس الكثير الا انها اقل من مليون دولار
    No podemos pedirle a un millón de personas que se escondan en el interior de sus casas. Open Subtitles لا نستطيع أن نطلب من مليون شخص أن يختبؤا في البيت
    ¿No es suficiente que haya puesto más de un millon de dólares este trimestre? Open Subtitles أليس كافياً أنّي تبرعت بأكثر من مليون خلال هذا الثلاثي؟
    Ese rayo fue una casualidad una entre un millón, así que tengo que aprovechar mi oportunidad. Open Subtitles احتمال اصابتنا بالصعقة كان 1 من مليون لذا سأخذ فرصتي
    En una millonésima de segundo cambia de sólido a gas. Open Subtitles في جزء من مليون من الثانية تحوّل من صلب إلى غاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus