"من يقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Quién dice
        
    • ¿ Quién dijo
        
    • ¿ Quién lo dice
        
    • Quién dice que
        
    • Según quién
        
    • que dice
        
    • ¿ Quien dice
        
    • ¿ Quién ha dicho
        
    • argumentado
        
    • Quién dijo que
        
    • quien dice ser
        
    • ¿ quién puede
        
    • diga
        
    • dicen
        
    Fräulein, traiga por favor lapiceros y cuadernos, pronto descubriremos quién dice la verdad. Open Subtitles سيدتي هلا احضرتي بعض الاقلام والاوراق وسنكتشف سريعا من يقول الحقيقه
    ¿Y Quién dice que Frank no ha hecho más bebes en ese tiempo? Open Subtitles و من يقول أنه فرانك أهمل أطفاله هل هذه مسؤوليتك لتربيهم؟
    ¿Quién dice que esta cosa no le hará lo mismo a mi hijo? Open Subtitles إذاً من يقول أن هذه الأشياء لن تفعل المثل مع ابني؟
    - Bien. Cada quien te dirá cómo inventó el chiste y luego tú decides quién dijo la verdad. Yo. Open Subtitles سيروي كل منا كيف توصل للطرفة و أنت ستقررين من يقول الحقيقة؟
    ¿Quién lo dice? Open Subtitles يحال أن أجد متسعاً من الوقت لاستذكار هذا الاختبار من يقول ذلك؟
    No, claro que tú no... pero, ¿quién dice que yo no? Open Subtitles لا، بالطبعأنتِلمتفعلي.. لكن من يقول أنني لم أفعل؟
    Ustedes son el jurado. Deben decidir quién dice la verdad. Open Subtitles أنتم هيئة المحلفين، ووظيفتكم أن تحددوا من يقول الحقيقة
    ¿Quién dice que el gobierno no ha creado una especie de cucarachas asesinas? Open Subtitles من يقول الحكومة ما خلق جيل جديد صراصير قاتلة؟
    Señor Fazly, ¿quién dice que una mezquita es lugar sólo de lamento? Open Subtitles سيد فاضلي من يقول أن المسجد مكان فقط للعزاء
    Entonces, ¿quién dice que no va a seguir escondiéndose para siempre? Open Subtitles لذا، من يقول أنها لن تظل تتنقل بينها إلي الأبد؟
    ¿Quién dice que lo sensual no puede ser sensible? Open Subtitles من يقول ان الذي يمارسون الجنس كثيراً لا يكونوا حساسين ؟
    Entonces, ¿quién dice que cuando no te necesiten, no se desharán de ti? Open Subtitles إذن من يقول عندما لا يحتاجونك, فهم يتخلصون منك؟
    ¿Quién dice que es necesaria una figura paterna, eh? Manejar es divertido. Open Subtitles من يقول بإن وجود الأب ضروري ؟ -القيادة ممتعة -أجل
    ¿Quién dijo que no se puede tener éxito en EE.UU.? Open Subtitles من يقول بأنك لا يمكن أن تكون ناجحاً في أمريكا؟
    ¿Quién dijo que los detectives de homicidios eran una completa perdida de tiempo? Open Subtitles من يقول أن المحققين الجنائيين همّ مضيعة وقت بالكامل؟
    ¿Quién lo dice? Open Subtitles إزاحة الرئيس في الإنتخاب التمهيدي من يقول ؟
    ¿Quién lo dice? Esto es una mierda. Open Subtitles من يقول هذا الكلام الفارغ ؟
    A solo unos días. - ¿Según quién? Open Subtitles رحلة تستغرق بضعة أيام من يقول ذلك؟
    Hay gente que dice que el género no importa en materia de prensa y política. TED هناك من يقول أن نوع الجنس لا يهم عندما يتعلق الأمر بلإعلام والسياسة.
    No. Es papá quien dice que cambia mucho. Open Subtitles لا , انه أبي من يقول بأنها ذات مستوى متفاوت
    ¿Quién ha dicho que te estoy copiando? Maldito idiota. Open Subtitles من يقول أنهم سيقلدونك أيها الوغد المجنون ؟
    Se ha argumentado que se están imponiendo a otros Estados Miembros prácticas y leyes extrañas, argumento que no resulta pertinente en este debate. UN وهناك من يقول أن قوانين وممارسات أجنبية تفرض على دول أعضاء أخرى، لكن هذا القول لا محل له في هذه المناقشة.
    Llegó a mis manos, completamente por accidente, que Donald Draper no es quien dice ser. Open Subtitles لقد نما إلى علمي ،بالكامل عن طريق الخطأ بأن (دريبر) هذا ليس من يقول أنه هو
    Así que, ¿quién puede estar seguro hoy de que no se pueda teletransportar a una persona de aquí a Marte? TED لذا من يقول إننا محقون اليوم حول عدم قدرتنا على نقل شخصٍ شعاعيًا من هنا وحتى المريخ؟
    Porque sea yo quién lo diga eso no me convierte en malo. Open Subtitles لأننى أنا من يقول هذا الكلام تعتبرنى فجأة شخصا سيئا
    Y quienes les dicen que no tienen nada que ocultar simplemente no han pensado en ello lo suficiente. TED و كل من يقول ان ليس لديه ما يخفيه ببساطة لم يفكر في الامر جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus