En este momento los ciudadanos de Gibraltar, son ciudadanos británicos y en el futuro solamente podrán ser españoles. | UN | فمواطنو جبل طارق هم اﻵن مواطنون بريطانيون ولا يمكنهم في المستقبل إلا أن يكونوا إسبانيين. |
Desde entonces, ha habido ciudadanos rwandeses viviendo en el exilio como refugiados. | UN | ومنذ ذلك الوقت، صار لرواندا مواطنون يعيشون في المنفى كلاجئين. |
Hasta la fecha, no se tiene conocimiento de que ciudadanos yugoslavos hayan presentado denuncias. | UN | ولم يعرف حتى اﻵن أي شكاوى من هذا القبيل قدمها مواطنون يوغوسلاف. |
También van nuestras profundas muestras de simpatía a todos los países cuyos ciudadanos fueron víctimas de este trágico acontecimiento. | UN | ونعرب أيضا عن تعاطفنا العميق مع كل البلدان التي راح مواطنون منها ضحايا لهذا الحدث المأساوي. |
La mayoría de las adopciones corresponden a ciudadanos de Samoa residentes en el extranjero que solicitan adoptar niños de sus familias ampliadas de Samoa. | UN | ويتبنى الغالبية العظمى من الأطفال مواطنون من ساموا مقيمون في الخارج يقدمون طلبات لتبني أطفال من أسرهم الموسعة في ساموا. |
En ese terrible día los extremistas asesinaron a casi 3.000 personas inocentes, incluidos ciudadanos de docenas de naciones del mundo representadas aquí en este Salón. | UN | في يوم الهول ذاك، قتل المتطرفون قرابة 3000 من الأبرياء، من بينهم مواطنون من عشرات الدول الممثلة هنا في القاعة هذه. |
El Líbano comprende que sus niños son ciudadanos capaces que pueden ayudar a construir un futuro mejor para todos. | UN | ويدرك لبنان أن أطفاله مواطنون يزخرون بالإمكانات، وهم قادرون على المساعدة في بناء مستقبل أفضل للجميع. |
En la actualidad vivían en Liechtenstein 1.600 musulmanes, muchos de ellos ciudadanos. | UN | واليوم يعيش في ليختنشتاين 600 1 مسلم، كثير منهم مواطنون. |
En estos casos, los sospechosos son enjuiciados del mismo modo que en los casos similares perpetrados por ciudadanos civiles. | UN | وتُقام الدعوى ضد المتهمين في هذا القضايا بنفس الطريقة في الجرائم المماثلة التي يرتكبها مواطنون عاديون. |
En los próximos años, ciudadanos de otras naciones se sumarán a estos intrépidos exploradores. | UN | في السنوات المقبلة، سينضم إلى أولئك المستكشفين الجريئين مواطنون من دول أخرى. |
Las personas nacidas en el país que no tienen otra nacionalidad son también ciudadanos kazakos. | UN | ويُعتبر مواطنون كازاخستانيون الأشخاص الذين وُلدوا في البلد ولا يحملون أي جنسية أخرى. |
Además, los ciudadanos finlandeses que cometan un delito estarán sujetos a la legislación finlandesa. | UN | وعلاوة على ذلك، ينطبق القانون الفنلندي على الجرائم التي يرتكبها مواطنون فنلنديون. |
Son ciudadanos uniformados, que desempeñan una función en nombre de otros ciudadanos y, por consiguiente, sus facultades deben estar limitadas. | UN | فهم مواطنون يرتدون أزياء رسمية ويؤدون وظيفة بالنيابة عن مواطنين آخرين، مما يوجب تقييد الصلاحيات الممنوحة لهم. |
Gracias por su ayuda Son buenos ciudadanos | Open Subtitles | أقدر لكم مساعدتكم فأنتم مواطنون متعاونون |
Algunos de ellos han sido sometidos además a trato humillante en los bancos sólo por tratarse de ciudadanos yugoslavos. | UN | كما تعرض بعضهم للمعاملة المهينة في المصارف لا لسبب سوى أنهم مواطنون يوغوسلافيون. |
O. Sara, J. Näkkäläjärvi y O. Hirvasvuopio y la Sra. A. Aärelä, todos ciudadanos finlandeses. | UN | ناكالايـار فـي، و أ. هيرفاسفووبيو، والسيدة أ. آريلا، وكلهم مواطنون فنلنديون. |
Los puertorriqueños han sido ciudadanos de los Estados Unidos desde 1917; sin embargo, no pueden votar en las elecciones presidenciales. | UN | وأهالي بورتوريكو مواطنون من مواطني الولايات المتحدة منذ عام ٧١٩١؛ ومع ذلك فإنه ليس لهم حق التصويت في انتخابات الرئاسة. |
Además, esos delitos no abarcarían las infracciones extraterritoriales cometidas por nacionales de Lesotho fuera del territorio del país. | UN | كذلك فإن الجرائم لا تشمل الجرائم الواقعة خارج النطاق الإقليمي التي يرتكبها مواطنون خارج ليسوتو. |
Los representantes del reclamante, que eran nacionales de Jordania, no regresaron a Kuwait tras el cese de las hostilidades. | UN | ولم يعد ممثلو صاحب البلاغ، وهم مواطنون أردنيون، إلى الكويت بعد انتهاء القتال. |
Muchas de las personas expulsadas son nacionales etíopes de origen eritreo. | UN | فكثير من أولئك الذين طردوا مواطنون إثيوبيون من أصل إريتري. |
citizens United for Rehabilitation of Errants | UN | مواطنون متحدون لرد الاعتبار للضالين |
Si tu quieres leer un bulto de papeles del maldito ciudadano de Sanford, adelante. | Open Subtitles | إذا تريد آلأنتظار وتوضع بكيس ملي بدماء مواطنون ستاند فور, كن ضيفنا |
Los puestos creados recientemente están ocupados por nacionales del Ecuador, Egipto, Guinea y México. | UN | وشغل مواطنون من إكوادور وغينيا ومصر والمكسيك وظائف أنشئت مؤخرا. |
Todos los ciudadanos de las Islas Faroe y de Groenlandia son ciudadanos daneses y no hay ciudadanía faroesa ni groenlandesa. | UN | وجميع المواطنين في جزر فارو وغرينلاند مواطنون دانمركيون وليست هناك مواطنة خاصة بجزر فارو وغرينلاند. |
Muchos habitantes tienen fuertes vínculos con Nueva Zelandia y algunos poseen la doble nacionalidad del Reino Unido y Nueva Zelandia. | UN | ويقيم العديد من سكان بيتكيرن صلات قوية مع نيوزيلندا، وبعضهم مواطنون حائزون على جنسيتي المملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
Los residentes de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos y no votan en las elecciones federales; desde 1972 han estado representados en la Cámara de Representantes por un delegado. | UN | ومواطنو غوام مواطنون للولايات المتحدة لا يصوتون في الانتخابات الاتحادية؛ ومنذ عام ٢٧٩١، يمثلهم مندوب في مجلس النواب. |