Una vez estás muerto, estás muerto, y no importa por qué, verdad? | Open Subtitles | أعنى,متى مات الشخص ,فقد مات ولا يهمنى السبب حول موته |
Una vez muerto, pero antes de que lo tiraran por la borda. | Open Subtitles | بعد موته ، لكن قبل رميّه من على متن السفينة |
No. Mira, puede que esté enfadada con él, pero ella nunca lo querría muerto. | Open Subtitles | كلّا، أعني أنّها ربّما غاضبة منه، لكنّها ما كانت لتريد موته قطّ. |
Mi madre no hablará de ello, pero vinieron a casa después de que muriera. | Open Subtitles | لا تريد أمي التحدث بهذا الشأن ولكنهم أتوا إلى المنزل بعد موته |
No lo sé. Tal vez no tuvo la oportunidad antes de morir. | Open Subtitles | لا أدري، ربّما لم تتح له الفرصة لذلك قبل موته |
su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares. | UN | ويعم الحزن على موته في جميع أنحاء العالم، من مسقط رأسه بولندا إلى الفلبين وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وأماكن أخرى عديدة. |
Que no muera, sino que quede herido... para que pueda engañar el final que tienen todos los toreros. | Open Subtitles | وليس موته ، بل يُجرح فقط لذا ، فقد يُفاجأ بالنهاية التى يلقاها كل مصارع |
¿Se acuerda de lo que habló en la cena la noche que murió? | Open Subtitles | هل تتذكر ما كان يرويه اثناء العشاء فى ليلة موته ؟ |
Se denunció que a Maung Nyan Pwa le habían reventado el ojo y el párpado derechos y que su padre había muerto como consecuencia de los culatazos recibidos. | UN | وأدعي أن ماونغ نيان بوا كُبست مقلة عينه اليمنى وجفنه وأن أباه ضُرب ضربا أفضى إلى موته بأعقاب البنادق. |
Yo lo quería muerto o en la cárcel. | TED | كنت أريد موته. كنت أريده قابعًا في السجن. |
Tan solo porque su propio señor desconfió y quiso verle muerto. | Open Subtitles | لا، لم يكن ذلك إلا لأن حضرته شك به ورأى فيه موته |
Dijiste que Ie odiabas y que deseabas verlo muerto, que si no hubiera sido por él, todo seguiría igual entre nosotros. | Open Subtitles | قلت انك تكرهه و تتمنى موته لولا وجوده لاستمر كل شئ بيننا كما كان |
- Fue idea mía. Deseé verlo muerto. - Lo hice yo sola. | Open Subtitles | أعطيتك الفكرة و تمنيت موته لقد قتلته وحدى |
El honor preocupa a los que viven. Uno no puede preocuparse mucho por eso... una vez que ha muerto. | Open Subtitles | الشرف شأن الأحياء، ولا يستطيع المرء القلق بشأنه كثيرا حال موته |
Cuando lo vean sus amigos policías, va a desear estar muerto. | Open Subtitles | عندما يرى أصدقاؤه من شرطة تكساس هذه الصورة سيندم لعدم موته |
Freeman visitó a Jack Ramsey justo antes de que muriera, dijo que viviría. | Open Subtitles | فريمان زار جاك رامزي مباشرة قبل موته , قال بأنه سيعيش |
Creen que debió haber estado en algún lugar donde se usara ese químico justo antes de que muriera. | Open Subtitles | يعتقدون أنه قد كان في مكان ما حيث استخدمت تلك المادة الكيميائية تماماً قبل موته |
Mamá, papá nos dejó 12 años antes de morir y volvió a casarse así que no eres viuda, eso no es ser viuda. | Open Subtitles | امي ، لقد تركنا والدي قبل 12 سنة من موته وتزوج مرة اخرى انتي لستِ ارملة لايطلقُ عليكي هذا الاسم. |
¿Donde fué que el erudito traductor Griego conoció al anónimo autor de su muerte? | Open Subtitles | والآن ، مترجم اليونانية الضليع أين التقى بالمؤلف المجهول لقصة موته ؟ |
Yo ya no quiero que se muera o asesinarle, y me sentí libre, mucho más libre de lo que nunca antes me había sentido. | TED | و لم أعد أرغب في موته أو قتله وشعرت بالحرية أكثر حرية من أي وقت مضى |
En efecto, tenía una relación muy estrecha con su primo Naci Donat, y la muerte de éste y la forma en que murió lo habían afectado mucho. | UN | وبالفعل، فقد كان مقربا جدا من ن. د. وسبب له موته والطريقة التي حدث بها ذلك صدمة عميقة. |
El fiscal descubre que el marido fingió su propia muerte. | Open Subtitles | ثم يكتشف المدعي العام أن الزوج زوّر موته |
ella representa la dimensión de aquello que, en ficciones de terror del tipo de las de Stephen King, llamamos la dimensión de lo no-muerto, de los muertos vivos, algo que permanece vivo aún después de la muerte. | Open Subtitles | دافع الموت هو دافع ما يظهر في أفلام ستفين كينج على أنه عالم الموتى الأحياء أو الزومبي هو شيء يبقى حياً حتى بعد موته |
La demanda... compruébelo, verá que se retiró mucho antes de que Lucky muriese. | Open Subtitles | تلك الدعوى القضائية يمكنك التفقد .. أنها أسقطت قبل موته بكثير |
Preservar su cuerpo después de la muerte no le hace un genio. | Open Subtitles | فقط لأن رجل أحتفظ بجسمه بعد موته لا تجعله عبقريا |
11) El Comité constata con preocupación que el Estado Parte no hizo efectivo el dictamen del Comité relativo a la comunicación Nº 390/1990 (Bernard Lubuto c. Zambia) antes de que éste falleciera en el pabellón de los condenados a muerte. | UN | 11) وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ فيما يخص البلاغ رقم 39٠/199٠ (بيرنارد لوبوتو ضد زامبيا) ، قبل موته في انتظار تنفيذ حكم بالإعدام. |
Esos objetos se entregarán también, a pedido del órgano mencionado, cuando la entrega de la persona no pueda efectuarse a causa de su fallecimiento o por algún otro motivo. | UN | وتسلم هذه الأحراز أيضا بموجب طلب للتسليم وفي الحالات التي تنتفي فيها إمكانية تسليم الشخص بسبب موته أو لأية أسباب أخرى. |