Según proceda, estarán presentes el Secretario y otros miembros del personal de la Secretaría. | UN | ويحضر المداولات الأمين وأعضاء آخرون من موظفي الأمانة العامة حسبما يتطلب الأمر. |
Promedio de edad del conjunto del personal de la Secretaría entre 2007 y 2011 | UN | متوسط أعمار جميع موظفي الأمانة العامة في الفترة من 2007 إلى 2011 |
Conjunto del personal de la Secretaría (secc. II) La información adicional presentada en el cuadro 5 indica las variaciones en | UN | جميع موظفي الأمانة العامة يمكن الاطلاع على معلومات إضافية في الجدول 5 الذي يبين التغييرات التي شهدتها |
El 51% de los funcionarios de la Secretaría no creía que trabajar mucho y perfeccionar sus conocimientos condujera a un ascenso. | UN | فلا يعتقد 51 في المائة من موظفي الأمانة العامة أن العمل الجاد وتطوير المهارات سوف يسفر عن ترقية. |
Debía reforzarse el personal de la Secretaría que trabajaba en esta esfera. | UN | وينبغي زيادة عدد موظفي الأمانة العامة العاملين في هذا المجال. |
La serie de datos estadísticos normalizados sobre recursos humanos da la imagen global de la estructura del personal de la Secretaría y las modificaciones en su composición. | UN | وتقدم سلسلة من إحصاءات الموارد البشرية الموحدة صورة مؤلفة من هيكل موظفي الأمانة العامة والتغييرات التي تحدث فيه. |
La Asamblea se ha referido usualmente a las personas de la primera categoría como " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " . | UN | وأشارت الجمعية بصورة منتظمة إلى الأشخاص المدرجين في الفئة الأولى باعتبارهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة. |
Estarán presentes el Secretario y otros miembros del personal de la Secretaría, según sea necesario. | UN | ويحضر المداولات الأمين وأعضاء آخرون من موظفي الأمانة العامة حسبما يتطلب الأمر. |
Consultas con funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría | UN | المشاورات مع المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة |
En relación con estas personas también se ha utilizado la expresión " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " . | UN | وقد أشير إلى هؤلاء الأشخاص أيضا بوصفهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة. |
En relación con estas personas también se ha utilizado la expresión " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " . | UN | وقد أشير إلى هؤلاء الأشخاص أيضا بوصفهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة. |
Gráfico III Distribución del personal de la Secretaría por cuadros al 30 de junio de 2001 | UN | ويبين الشكل الثالث أعداد موظفي الأمانة العامة موزعة حسب الفئة. |
Lamentablemente, en la presente etapa la carga de trabajo excesiva del personal de la Secretaría no permite llevar a cabo este intercambio. | UN | ومما يؤسف له أن عبء العمل الباهظ الواقع على كاهل موظفي الأمانة العامة معناه في الوقت الحالي أن ذلك غير ممكن. |
Distribución del personal de la Secretaría por cuadros al 30 de junio de 2002 | UN | ويبين الشكل 3 أعداد موظفي الأمانة العامة موزعة حسب الفئة. |
Sin embargo, no existen disposiciones al respecto más que para los funcionarios de la Secretaría. | UN | ومع ذلك لم ينص في هذا الصدد على أي حكم بشأن أي موظفين عدا موظفي الأمانة العامة. |
Se invita a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de los medios de difusión. | UN | والدعوة موجهة على موظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام للحضور. |
Debía reforzarse el personal de la Secretaría que trabajaba en esta esfera. | UN | وينبغي زيادة عدد موظفي الأمانة العامة العاملين في هذا المجال. |
Opiniones de los representantes del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | آراء ممثلي موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة |
El personal de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York representa el 40,3% del total de la plantilla de la Secretaría. | UN | ويمثل موظفو مقر الأمم المتحدة في نيويورك 40.3 في المائة من جميع موظفي الأمانة العامة. |
Se recomendó asimismo impartir capacitación adicional a este respecto al personal de la Secretaría. | UN | وقدمت توصية أيضا بزيادة تطوير كفاءات موظفي الأمانة العامة. |
Calculamos que se dedicaron aproximadamente 10,3 millones de dólares de tiempo de personal de la Secretaría a prestar servicios a la labor de las Comisiones y el Comité. | UN | ونقدر أن ما قيمته 10.3 مليون دولار من دولارات المتحدة من وقت موظفي الأمانة العامة قد انقضى في خدمة أعمال اللجان. |
Agradecemos asimismo a los miembros de la Secretaría sus esfuerzos en la preparación de este informe. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى موظفي الأمانة العامة على ما بذلوه من جهد في إعداد هذا التقرير. |
La relación entre el número de funcionarios trasladados y el número total de funcionarios de la Secretaría en el mismo período es el índice de traslados. | UN | وتسمى نسبة الموظفين المنقولين إلى مجموع موظفي الأمانة العامة في الفترة ذاتها بدليل النقل. |
Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | عقد مشاورات مع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتعاون معهم |