"مُمكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • posible
        
    • puedas
        
    • Posiblemente
        
    Para mí la torre simboliza el progreso que hasta lo imposible es posible. Open Subtitles ما يُظهره البرج لي هو التقدم أعني ، حتى المُستحيل مُمكن
    Creía que era científicamente posible distinguir la raza alemana. Open Subtitles إعتقد بأنّه كان مُمكن علمياً تمييز الجنس ألماني
    Cuando se trata de analizar el comportamiento psicológico todo es posible pero ¿este historial criminal? Open Subtitles عندمايتعلقالأمربالسلوكالنفسي, فكل شيئ مُمكن لكن هذا التاريخ الإجرامي ؟
    Hasta que has llenado tu plato lo mas posible, sabes, Open Subtitles حتى يتراكـم الطعـام على طبقك إلى أعلى مستوى مُمكن
    Pero te prometo que haré todo lo que posible para ayudarle. Open Subtitles ولكن أعدك بأنني سوف أفعل كُل شيء مُمكن لمساعدتك.
    ¡Es posible! ..¡Pero, si incluso uno de ellos pone un pie en el pueblo, eso sería, una violación a la tregua! Open Subtitles هذا مُمكن ، سيتوجب علينا تقصي البلدة كُلها لإظهار الحقيقة.
    Una vez que hay un suministro permanente de agua, todo es posible. Open Subtitles حالماتملكمؤونةماء ثابتة، فكلُّ شيءٍ مُمكن
    Mantened los ojos en el portal. Si hay alguna actividad, quiero saberlo lo antes posible. Open Subtitles أعينكم على البوّابة طوال الوقت، أي نشاط يحدث أُريدُ أن أعلم في أقربِ وقتٍ مُمكن
    Me gustaría llegar al fondo de esto... tan pronto como sea posible. Open Subtitles أرغب في الإنتهاء من ذلك بأقرب وقتٍ مُمكن.
    Ya no sé lo que es posible y lo que no. Open Subtitles لقد فقدتُ منظوري نوعًا ما عمّا هو مُمكن.
    A través de las miradas ajenas, es posible descubrirse a uno mismo. Open Subtitles لتعرف نفسكَ، هذا مُمكن فقط .من خلال عيون الآخرين
    Por no mencionar, que el tío está exactamente igual, lo cual, si has hecho las cuentas, no es posible. Open Subtitles ناهيكِ، عن ان الرجل يبدو مثله تماماً، والذي، إذا أحتفظتي بالنقاط فى المنزل، غير مُمكن.
    Como si eso fuese posible. Open Subtitles هذه القسائم المُنتهية منّي. كأنّ ذلك أمر مُمكن.
    Es posible si el niño es un experto en karate. Open Subtitles ذلك مُمكن لو كان الصبيّ خبيراً في الكاراتيه.
    Y estamos muy interesados en comprar y poner en órbita uno de sus satélites. Lo antes posible. Open Subtitles نحن مُهتمّون جداً في شراء وإطلاق أحد أقمارك الصناعيّة في المدار في أقرب وقتٍ مُمكن.
    Llame. Haga una cita. Hablaremos tan pronto como sea posible. Open Subtitles اتّصل، حدّد موعداً، وسنتحدّث بأقرب وقتٍ مُمكن.
    Vale, coordínate con ellos, y luego vuelve lo antes posible. Open Subtitles حسناً، نسّق معهم ومن ثمّ عُد إلى هنا. في أسرع وقتٍ مُمكن.
    Pero nosotros tenemos una ventaja, sabemos que eso es posible. Open Subtitles لكننا نملِكُ الآن أفضلية نعلمُ أنه الآن مُمكن
    "La paz es realmente posible con la última reunión que tendrá lugar en Tailandia" Open Subtitles السلام مُمكن الآن لأن هناك إجتماع " " "أخير سيعقد في "تايلاند
    Quiero que recojas todas estas armas, y envíalas al laboratorio tan pronto como puedas. Open Subtitles أريدك أن تأخذ كلّ هذه الأسلحة هنا، وتسلّمها إلى المختبر بأسرع وقتٍ مُمكن. إذهب.
    Posiblemente. Open Subtitles هذا مُمكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus