"ناخبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los votantes
        
    • electorado
        
    • de Electores
        
    • mis electores
        
    • votos
        
    • mis votantes
        
    • Electores de
        
    • los electores
        
    • votantes de
        
    • de votantes
        
    Debido a mis fuertes sentimientos sobre Trump, yo había otorgado a todos los votantes de Trump los mismos atributos, y sin perdonar a ninguno. TED بسبب مشاعري القوية بخصوص ترامب، نعتٌّ جميع ناخبي ترامب بنفس الصفات، ولم تكن أي صفة منهم متسامحة.
    los votantes de la Canciller alemana Angela Merkel odian los rescates financieros, porque saben que es dinero que sale de sus bolsillos. Se oponen a cualquier cosa que suene a integración política europea. News-Commentary إن ناخبي المستشارة الألمانية انجيلا ميركل يكرهون عمليات الإنقاذ، وذلك لأنهم يدركون أنهم هم الذين سوف يتحملون تكاليف الإنقاذ. وهم يعارضون أي شيء يعطي انطباع التكامل السياسي الأوروبي.
    Votaron tan sólo unos 2.000 serbios de Kosovo, es decir, menos del 1% del electorado potencial de los serbios de Kosovo. UN ولم يشارك في التصويت سوى حوالي 000 2 من صرب كوسوفو، أو أقل من 1 في المائة من ناخبي صرب كوسوفو المحتملين.
    En lugar de ello, elige una lista de " electores presidenciales " igual al número de senadores y representantes que cada Estado tiene en el Congreso. UN إذ يختارون بدلاً من ذلك مجموعة من " ناخبي الرئيس " تساوي عدد أعضاء الشيوخ والنواب لكل ولاية في الكونغرس.
    Entre mis electores, hay muchos de origen italiano y he llegado a conocerlos bien. Open Subtitles منذ سنوات و عدد ناخبي ذوى الاصول الايطالية فى ازدياد و قد عرفتهم عن قرب
    Una vez que los votantes del condado de San Benito entiendan la opción que se les presenta no dudarán por quién emitir sus votos. Open Subtitles عندما يدرك ناخبي مقاطعة "سان بنيتو" من هو الرجل الذي سيمثلهم، لن يكون هناك شك في مسئلة من سيصوتون له.
    Estoy seguro de que mis votantes saben que cumplo con todas las normas... Open Subtitles انا متأكد ان ناخبي يعلمون التزامي بالبيئة
    ¿Le darán a ella su voto los Electores de nuestra nación en diciembre? Open Subtitles هل سيلقي ناخبي أمتنا أصواتهم لها عندما يجتمعون في ديسمبر؟
    Sólo sé que es verdad y ante tales verdades, les pido a los votantes de nuestra ciudad que consideren un cambio. Open Subtitles وبناء على هذه الحقائق أطلب من ناخبي مدينتنا أن يتبنوا التغيير
    Me siento así cada vez que los votantes de California me reeligen. Open Subtitles أشعر بذلك في كل مرة أنتخب فيها مرة أخرى من ناخبي كاليفورنيا
    :: El Consejo Legislativo debería convertirse en una asamblea legislativa formada por 12 miembros, ocho de los cuales se elegirían en representación de distritos electorales y cuatro serían elegidos por todos los votantes de la isla. UN :: ينبغي أن يصبح المجلس التشريعي جمعية تشريعية مكونة من 12 عضوا، ينتخب ثمانية منهم لتمثيل دوائر انتخابية، وينتخب أربعة من جانب جميع ناخبي الجزيرة.
    :: El Consejo Legislativo debería convertirse en una asamblea legislativa formada por 12 miembros, ocho de los cuales serían elegidos en representación de distritos electorales y cuatro serían elegidos por todos los votantes de la isla. UN :: ينبغي أن يصبح المجلس التشريعي جمعية تشريعية مكونة من 12 عضوا، ينتخب ثمانية منهم لتمثيل دوائر انتخابية، وينتخب أربعة من جانب جميع ناخبي الجزيرة.
    ¿Qué les preocupaba realmente a los votantes de Trump? TED ما الذي كان يقلق حقًا ناخبي ترامب؟
    La ley confirmaría también que la aprobación de una constitución local por el electorado del Territorio no entrañaría su renuncia al derecho de libre determinación ni la modificación de los actuales convenios sobre el estatuto político. UN كما أن من شأنه أن يؤكد كذلك أن إنجاز دستور محلي من قبل ناخبي الإقليم لا يحظر حقهم في تقرير المصير وتعديل ترتيبات المركز السياسي الحالية.
    El proyecto de constitución que surgiera de la convención habría de ser sometido a referéndum del electorado del Territorio y presentado a continuación ante el Congreso de los Estados Unidos, que está facultado para enmendarlo, aprobarlo o rechazarlo. UN وسيتعين طرح مشروع الدستور الذي يتمخض عنه المؤتمر على ناخبي الإقليم في استفتاء، ثم يعرض على كونغرس الولايات المتحدة الذي يملك سلطة تعديله أو الموافقة عليه أو رفضه.
    En virtud del proyecto, se ampliaría de 60 días a un límite indefinido el plazo del que dispondría el Congreso para examinar cualquier proyecto de constitución presentado por dichos Territorios y también se confirmaría que la aprobación de una constitución local por el electorado del Territorio no entrañaría su renuncia al derecho de libre determinación ni la modificación de los actuales convenios sobre el estatuto político. UN ومن شأن هذا المشروع أن يمدد الفترة الزمنية التي يمكن فيها للكونغرس أن يستعرض أي مشروع للدستور مقدم من هذين الإقليمين من 60 يوما إلى أجل غير مسمى كما أن من شأنه أن يؤكد كذلك أن إتمام دستور محلي من قبل ناخبي الإقليم لا يلغي حقهم في تقرير المصير وتعديل ترتيبات الوضع السياسي الحالية.
    La Federación de Electores de Schleswig meridional ya no presenta candidatos al Parlamento federal porque no considera posible alcanzar el número de votos necesario para obtener un mandato. UN ولم تعد رابطة ناخبي شليزفغ الجنوبية ترشح نفسها لانتخابات البرلمان الاتحادي ﻷنها لا ترى أي احتمال لتحقيق عدد اﻷصوات اللازم للحصول على ولاية.
    Vine a Washington a servir, pero no puedo representar a mis electores como merecen. Open Subtitles لقد أتيت إلي واشنطون للخدمة ولكن لا يمكنني تمثيل ناخبي بالطريقة التي يستحقونها
    - Le prometí a mis votantes... - Mierda, señores. Open Subtitles لقد وعدت ناخبي - تبًا، للعامة -
    Los Electores de nuestro país no deberían ser engañados por esta supuesta prueba. Open Subtitles ناخبي بلدنا لا ينبغي أن ينخدعوا بهذا المسمى دليل
    Se proporcionó orientación a los órganos de asesoramiento electoral para las elecciones en las aldeas (sucos) y la inscripción en el censo de votantes de 2010. UN قدمت المشورة إلى هيئات إدارة انتخابات في انتخابات السوكو وفي تسجيل ناخبي عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus