"ناصر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nasser
        
    • Nassir
        
    • Nasir
        
    • Naser
        
    • Nacer
        
    • Naceur
        
    • Nassar
        
    • Nasar
        
    • Naasir
        
    • Al-Nasser
        
    • Naseer
        
    • Nasr
        
    Cuadragésimo quinto Sr. E. Besley Maycock Sra. Irmeli Mustonen Sr. Shamel Nasser UN الخامسـة السيد بيسلي مايكوك السيدة أرميلي موستونن السيد شامل ناصر
    Excelentísimo Señor Nasser Bin Hamad Al-Khalifa, Jefe de la delegación de Qatar. UN سعادة السيد ناصر بن حمد آل خليفة، رئيس وفد قطر.
    Deseo especialmente agradecer la presencia entre nosotros del Sr. Nasser Al-Kidwa, Ministro de Relaciones Exteriores de la Autoridad Palestina y brindarle una respetuosa bienvenida. UN وأود بشكل خاص أن أنوّه بحضور السيد ناصر القدوة، وزير خارجية السلطة الفلسطينية معنا وأن أرحب به مع وافر الاحترام.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, de Qatar, Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación exhaustiva del informe anual del Consejo. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس.
    Felicitamos al Estado de Qatar y a su Representante Permanente, el Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, por los logros alcanzados desde la Presidencia del Movimiento. UN ونهنئ دولة قطر وممثلها الدائم، السفير ناصر عبد العزيز النصر، على أوجه التقدم التي تحققت خلال فترة رئاسة قطر للحركة.
    Darsham Abbas Nasir al-Wusabi - nombre de la madre: Tha ' irah - nacido en Wusab en 1970 UN درشم عباس ناصر الوصابي والدته: نائرة، تولد 1970 وصاب مسعد صلاح الناصر مهند قاسم الداعس
    Además, el autor del artículo, Naser Ahmad, está empleado por la Dirección de Orientación Política de la Autoridad Palestina. UN وفضلا عن ذلك، إن كاتب المقال، ناصر أحمد، موظف لدى مديرية اﻹرشاد السياسي في السلطة الفلسطينية.
    Relativa al Sr. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi, Sr. Salah Nasser Salim ' Ali y Sr. Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah UN بشأن: السيد وليد محمد شاهر محمد القداسي، والسيد صلاح ناصر سالم علي، والسيد محمد فرج أحمد باشميلة.
    Silatech es una iniciativa del Jeque Hamad bin Khalifa al Thani y de la Jequesa Mozah bint Nasser Al-Missned de Qatar. UN وسيلاتيك عبارة عن مبادرة من الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر المِسند من قطر.
    No es la primera vez que Su Alteza la Jequesa Moza Bint Nasser de Qatar ha señalado la familia a la atención del mundo. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي تلفت فيها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر اهتمام العالم إلى الأسرة.
    32 años, o Nasser Abd el-Khaleq Salim, 23 años UN ناصر سليــم، ٣٢ عاما أو ناصــر عبدالخالــق سليم، ٢٣ عاما
    El abogado Hisham Nasser señaló que la decisión israelí era desconcertante, ya que no se indicaba la ubicación exacta de las tierras que se confiscaría. UN وأشار المحامي هشام ناصر إلى أن القرار الاسرائيلي يثير الحيرة ﻷنه لا يبين الموقع الدقيق لﻷرض المقرر مصادرتها.
    Entrevista con el mayor general Nasser Youssef, Jefe de la Fuerza de Policía palestina. UN مقابلة مع اللواء ناصر يوسف، رئيس قوة الشرطة الفلسطينية.
    No, por cierto que no. Nasser Abdulazis Mutawa trató de penetrar desde Shujaiya, para encontrar trabajo. UN حاول ناصر عبد العزيز مطاوع التسلل من السجعية للعثور على عمل.
    Hadi Nasser Hussein, acusado y condenado por beber y vender bebidas alcohólicas, recibió una sentencia de 300 latigazos. UN وحكم على هادي ناصر حسين، الذي اتهم وأدين في شرب وبيع الخمر، ﺑ٠٠٣ جلدة.
    El PNUD ha adquirido también equipo y suministros para el Hospital Nasser de Jan Yunis y el Hospital de Shifa, en la ciudad de Gaza. UN وقام البرنامج اﻹنمائي أيضا بشراء معدات ولوازم مستشفيات لمستشفى ناصر في خان يونس ومستشفى الشفاء في مدينة غزة.
    Excelentísimo Señor Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Jefe de la delegación de Qatar UN معالي السيد ناصر عبد العزيز الناصر، رئيس وفد قطر
    10. Pérdidas contractuales de Nassir Hazza en el proyecto de propiedad de viviendas 140 UN 10- الخسائر التعاقدية لشركة ناصر حزة فيما يتعلق بمشروع تمليك المساكن 144
    Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Presidente de la delegación de Qatar UN سعادة السيد ناصر عبد العزيز الناصر، رئيس وفد قطر
    Nasir Al-Shibani debía cumplir una pena de tres meses de prisión y 210 azotes, de los cuales 70 se administrarían ante sus profesores y compañeros. UN فحكم على ناصر الشيباني بعقوبة السجن لمدة ثلاثة أشهر وﺑ ٠١٢ جلدة من بينها ٠٧ جلدة بحضور المدرسين وزملائه الطلبة.
    Orden de baja del Dr. Nasir Al Hindawi en SEPP UN أمر بإنهاء خدمة الدكتور ناصر الهنداوي في المنشأة العامة ﻹنتاج المبيدات.
    El Gobernador de Jerusalén, Jamil Othman Naser, declaró que las dos oficinas no tenían relación con la Autoridad Palestina. UN وذكر محافظ القدس جميل عثمان ناصر أن المكتبين المذكورين ليس لهما صلة بالسلطة الفلسطينية.
    Sr. Nacer Benjelloun-Touimi, Sr. Mohamed Majdi, Sr. Lotfi Bouchaara Mauricio UN السيد ناصر بن جلون تويمي، السيد محمد مجدي، السيد لطفي بوشعرة
    Túnez Afif Hendaoui, Néjib Denguezli, Naceur Benfrija UN عفيف هنداوي، نجيب دنقزلي، ناصر بن فريجه تونس
    Primero, dirige la investigación del bombardeo, entonces, ve a Nassar morir el día que él está bajo custodia, entonces su hijo es secuestrado. Open Subtitles أولًا كنت تقود التحقيق وبعدها وجدت ناصر يموت وهو محتجز وبعدها اختطف ابنك
    La buena noticia, Sra. Nasar, es que gracias a su foto nosotros y la Policía rusa podremos encerrar a todos. Open Subtitles الأخبار الجيدة الآن، سيدة ناصر أن صوركِ ربما تمكننا والشرطة الروسية بأن نضع كل هذه العملية خلف القضبان
    En ese análisis también se obtuvo el ADN del hermano mayor de Qasim, Rasheed Naasir, de 27 años. Open Subtitles من ضمن الذين سُحب منهم أخو قاسم الاكبر رشيد ناصر 27 عاماً
    Adelante Sr. Naseer. Estaba pensando en tí esta mañana. Open Subtitles ادخل يا سيد ناصر لقد كنت أفكر فيك هذا الصباح
    El ex Ministro de Enseñanza Superior de la Autoridad Palestina, Nasr al-Sha ' ir, y el ex Ministro de Asuntos de los Presos, Wasbi Kabaha, y 45 miembros del Consejo Legislativo Palestino continúan detenidos en Israel. UN وما زال الوزير السابق للتربية والتعليم العالي في السلطة الفلسطينية، ناصر الدين الشاعر، والوزير السابق لشؤون الأسرى، وصفي قبها، و45 نائبا في المجلس التشريعي الفلسطيني معتقلين في إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus