"نامت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durmió
        
    • se acostó
        
    • dormida
        
    • dormía
        
    • duerme
        
    • durmiendo
        
    • dormir
        
    • acostado
        
    • durmiera
        
    • dormirse
        
    • se acostaba
        
    • cama
        
    • Pinchamos
        
    Quiero saber cada lugar en el que durmió en los últimos seis años. Open Subtitles و أريد معرفة كل الأمكان التي نامت بها للست سنوات الفائتة.
    Y esa noche, toda la familia se fue a los sofás y ella durmió junto a su madre para que nosotros pudiéramos tener sus camas. TED وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم.
    ¿No deseaste matar a la mujer que se acostó con tu esposo? Open Subtitles ألم تريدي أن تقتلي تلك المرأة التي نامت مع زوجك؟
    Sí, y anoche lloraba así de fuerte, pero a los dos minutos, ya estaba dormida. Open Subtitles نعم، وليلة البارحة كانت تبكي بصوت عالِ هكذا ولكن بعد دقيقتين، نامت وحدها
    ¿Por el triunfo que sería dormir con la mujer con la que dormía Pegeen? Open Subtitles لتشعر بالإنتصار لأنك أستطعت أن تنام مع المرأة التي نامت مع بيجين؟
    Las siguientes tres noches, durmió en el contenedor de basura cerca del edificio de apartamentos. TED الليالي الثلاث التالية ، نامت خارجاً في مكب النفايات المجاور لمبنى شقتها.
    Esa misma noche, su hijo murió porque ella se le durmió encima. Open Subtitles فى المساء ، مات طفل هذه المرأة لأنها قد نامت فوقه
    Según la leyenda, Garibaldi durmió ahí. Open Subtitles ذلك السرير أسطورة نامت عليه غاريبالدي هنا
    Tocó, usó, se sentó encima, durmió en... Open Subtitles لمسته استخدمته جلست عليه نامت عليه
    Tal vez desconectó el teléfono o durmió en otra parte. Open Subtitles ربما فصلت سلك هاتفها أو نامت فى مكان آخر
    Se destacó completamente en Cambridge y anoche durmió en mi cama. Open Subtitles وهي فتاة سيئة السمعة فعلاً في جامعة كامبريج وليلة أمس نامت في سريري بالفعل
    Sí, tenemos doctores de visita equipos de video hasta esa reportera japonesa que se acostó conmigo cuando le hice creer que yo era un magnate petrolero. Open Subtitles نعم سنزور بعض الاطباء، ونسجل فديو حتى تلك الصحفية اليابانية التي نامت معي التي لم تأتي هنا حتى أقنعتها أنني تاجر نفط
    Pagaste al tío con el que se acostó, y después le volviste a contratar para librarte de tu actual mujer trofeo por un precio reducido. Open Subtitles انت استأجرت الشخص الذي نامت معه ودفعت له بعد ذلك استأجرته مرة اخرى لمساعدتك في التخلص من زوجتك الحالية بسعر مخفض
    Sí. Se ha dormido ni bien se acostó. Open Subtitles أجل، لقد نامت بمجرد أن أسندت رأسها للوسادة
    Tenía muchas ganas de darte las buenas noches, pero se quedó dormida. Open Subtitles أرادت أن تتمنى لك ليلة سعيدة بشدة ولكنها نامت.
    Se debe haber quedado dormida mientras comía. Open Subtitles هي لا بدّ نامت بينما هي كانت على المنضدة
    Le ayudaba con la ansiedad; le ayudaba con el dolor; cuando su dolor aminoraba, dormía mejor. TED ساعدتها في قلقها، ساعدتها في ألمها عندما كانت آلامها أخف، نامت أفضل.
    Cuando la noche llega a la mitad, la princesa duerme. Open Subtitles وعندما وصل الليل للمنتصف لقد نامت الأميرة
    Y ayer, en el estudio, vi algunas cosas que sugerían que Johnson estuvo durmiendo ahí. Open Subtitles رأيت شيئا من صنعها، يبدون وكأن جونسون نامت عليه
    Cuando una mujer te dice con cuántos se ha acostado... multiplícalo por tres y es el número real. Open Subtitles عندما تخبرك فتاة بعدد من نامت معهم اضرب في 3 وستحصل على الرقم الحقيقي
    Jason y yo pusimos a Emily en la cama esperando que se durmiera. Open Subtitles جيسون وأنا وضعنا إيميلي في سريرها آملين أن تكون قد نامت
    Acaba de dormirse. Open Subtitles لا توقظيها يا سيدة باتس لقد نامت للتو
    Todo lo que sabemos es que se acostaba con un terrorista para hacerle un perfil. Open Subtitles كل ما نعرفه انها نامت مع ارهابى من اجل تحليل
    Dice que aquella noche se fue a la cama sobre las once. Open Subtitles لقد قالت بأنها نامت حوالي الساعة الحادية عشر تلك الليلة.
    ¡Oh no! ¡Pinchamos! Open Subtitles تبا, العجلة نامت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus