"نجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sentémonos
        
    • sentarse
        
    • sentaremos
        
    • nos sentemos
        
    • sentar
        
    • sentado
        
    • sentadas
        
    • sentarte
        
    • quedarnos
        
    • Siéntate
        
    • a sentarnos
        
    • estar
        
    • nos sentamos
        
    • sentados
        
    • estamos
        
    Sentémonos y les diremos adónde debería ir el dinero, adónde debería llegar esta ayuda." TED دعنا نجلس ونخبركم حقا ً أين يجب أن يوجه المال وأين يجب أن تذهب هذه المعونة؟
    Sentémonos, y cuenteme que le ha pasado. Open Subtitles ،أفترض بأن نجلس وتخبرني بمـا حدث؟
    ¡Qué asco! Bonito lugar para reunirnos. ¡Ni siquiera hay un lugar para sentarse! Open Subtitles اختيار رائع للقضاء الوقت يابيتر لا يوجد شي حتى نجلس عليه
    Sólo tú y yo ... nos sentaremos en algún lugar y hablaremos. ¿De acuerdo? Open Subtitles أناوأنتفقط.. نجلس في مكان ما ، ونتحدث للحظة هل أنت موافق ؟
    Le debemos a Celeste Wood que nos sentemos aquí y deliberemos los hechos de este caso, cueste el tiempo que cueste. Open Subtitles الآن ندين لـ سيليستي وود أن نجلس في هذه الغرفة وأن نناقش وقائع القضية مهما أخذنا هذا من الوقت
    Si no nos podemos sentar frente a frente, será imposible llegar a una solución. UN ولا يمكن إيجاد أي حل، إذا لم نجلس معا وجها لوجه.
    Se que te gusta creer que somos los mismos primaverales que siempre hemos sido, sentado en el regazo de mama in nuestros "tweeds y tams" Open Subtitles أننا لازلنا فتيان أشقياء كما كنا نجلس على أريكة أمنا بلباسنا الصوفي
    Incluso así como estamos sentadas ahora es tan dramático, y aún así nos sentimos cómodas. Open Subtitles حتى الطريقة التي نجلس بها الآن ذلك مثيرة حقا و نشعر بالراحة بعدها
    ¿Podrías sentarte en un restaurant con un hombre recién salido de la prisión de Pentonville, Open Subtitles يجب أن نجلس في مطعم مع رجل و الذي خرج للتو من بينفيلي
    Yo, junto con cientos de otros voluntarios supimos que no podíamos quedarnos sentados en casa, así que decidí unirme al grupo por tres semanas. TED وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع.
    Tomemos un té y Sentémonos a hablar. Open Subtitles دعنا نشرب شيئا من الشاي و يمكننا أن نجلس و نتحدث
    Sentémonos a tomar el café y él regresará. Open Subtitles أنا آسفة. هيا نجلس و ننهي القهوة و سوف يعود
    No reservé mesa así que Sentémonos ahí. Open Subtitles اذا انا لم استطع الحصول على حجز اذا لماذا لا نجلس هناك
    Sentémonos y conversemos. Open Subtitles دعنا نجلس ونتكلم لدقيقة أحتاجها ، أين هي ؟
    No discutamos. Sentémonos y comamos todos juntos. Open Subtitles لن ندخل بنقاش دعونا نجلس و نتناول الفطور معاً
    ¿Qué haremos... dormir todo el día, tomar clases de cocina juntos, sentarse en un sillón y ver películas? Open Subtitles ماذا سنفعل ننام طول الليل نأخذ دروس بالطبخ معا نجلس على الاريكة ونشاهد افلاما ؟
    Tengo un lindo porche para sentarse. Open Subtitles لقد حصلت على البيت الصغير الكبير، الشرفة لطيف يمكن أن نجلس على.
    Una vez que eso ocurra, nos sentaremos a negociar por todo el tiempo que sea necesario para resolver la cuestión de la disputa fronteriza, cuya existencia nunca hemos negado. UN ثم نجلس بعد ذلك ونتفاوض مهمـا طال التفــاوض لتسويــة النزاع الحدودي، الذي لم ننف وجوده مطلقا.
    Bien, el partido empieza dentro de unos minutos. ¿Quieres que nos sentemos juntos? Open Subtitles طيب, حسناً, ستبدأ المباره بعد دقائق, هل تريدين أن نجلس بجانب بعض؟
    Si queremos beneficiar a todos por igual nos podríamos sentar en forma de "U", y así nadie recibe el humo en la cara. TED إذا أردنا أن نُفيد الجميع، ربما نجلس فقط على شكل حدوة حصان، وبالتالي لن يتصاعد الدخان في وجه أحدهم.
    Nunca nos habíamos sentado a hablar, casi no nos vemos. Open Subtitles واليوم نجلس بجانب بعض للمرة الأولى نادراً ما نرى بعضنا البعض
    Seguro que nos quieren sentadas e insultando a Mary porque estamos celosas Open Subtitles على الأغلب يريدون منا نجلس هنا ونحسدها لأننا غيورين منها
    Ella era de las de "¿Cómo puedes sentarte y no ayudar a los niños?". Open Subtitles حيث انها تحب أن تقول كيف نجلس هنا ولا نساعد الأطفال؟
    No podemos quedarnos aquí para siempre. El mayor riesgo ahora es no correr riesgos! Open Subtitles لانستطبع ان نجلس هنا للأبد أكبر مخاطرة هي عدم اتخاذ اية مخاطره
    Ven, Siéntate aquí un momento como hacíamos antes, en los viejos tiempos. Open Subtitles تعال, لنجلس هنا للحظة كما كنا نجلس معاً في منزلك
    ¿Quieres ir a sentarnos en la fuente? Iría, pero tengo una cita. Open Subtitles أتريدين أن نجلس عند النافورة؟ لا أمانع لكن لدي موعد
    (El Presidente) nucleares. Este historial positivo nos hace sentir orgullosos de estar en esta sala y debe alentarnos a perseguir nuevos objetivos y nuevos resultados de negociaciones. UN وهذا السجل الإيجابي يجعلنا فخورين بأن نجلس في هذه القاعة ويجب أن نشجع أنفسنا على المضي قدماً نحو أهداف جديدة ونتائج تفاوضية جديدة.
    Cuando nos sentamos —como destaqué hace un año en la Comisión— debiéramos hacerlo en el foro apropiado para la tarea de que se trate. UN وعندما نجلس للتفاوض، كما ذكرت في هذه اللجنة قبل عام مضى، ينبغي أن يكون ذلك في محفل ملائم للمهمة المعينة.
    Mientras estamos aquí sentados esta mañana, esta grave situación humanitaria más se agrava. UN وفيما نحن نجلس هنا هذا الصباح، يتصاعد هذا الوضع الإنساني الخطير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus