Sentémonos y les diremos adónde debería ir el dinero, adónde debería llegar esta ayuda." | TED | دعنا نجلس ونخبركم حقا ً أين يجب أن يوجه المال وأين يجب أن تذهب هذه المعونة؟ |
Sentémonos, y cuenteme que le ha pasado. | Open Subtitles | ،أفترض بأن نجلس وتخبرني بمـا حدث؟ |
¡Qué asco! Bonito lugar para reunirnos. ¡Ni siquiera hay un lugar para sentarse! | Open Subtitles | اختيار رائع للقضاء الوقت يابيتر لا يوجد شي حتى نجلس عليه |
Sólo tú y yo ... nos sentaremos en algún lugar y hablaremos. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | أناوأنتفقط.. نجلس في مكان ما ، ونتحدث للحظة هل أنت موافق ؟ |
Le debemos a Celeste Wood que nos sentemos aquí y deliberemos los hechos de este caso, cueste el tiempo que cueste. | Open Subtitles | الآن ندين لـ سيليستي وود أن نجلس في هذه الغرفة وأن نناقش وقائع القضية مهما أخذنا هذا من الوقت |
Si no nos podemos sentar frente a frente, será imposible llegar a una solución. | UN | ولا يمكن إيجاد أي حل، إذا لم نجلس معا وجها لوجه. |
Se que te gusta creer que somos los mismos primaverales que siempre hemos sido, sentado en el regazo de mama in nuestros "tweeds y tams" | Open Subtitles | أننا لازلنا فتيان أشقياء كما كنا نجلس على أريكة أمنا بلباسنا الصوفي |
Incluso así como estamos sentadas ahora es tan dramático, y aún así nos sentimos cómodas. | Open Subtitles | حتى الطريقة التي نجلس بها الآن ذلك مثيرة حقا و نشعر بالراحة بعدها |
¿Podrías sentarte en un restaurant con un hombre recién salido de la prisión de Pentonville, | Open Subtitles | يجب أن نجلس في مطعم مع رجل و الذي خرج للتو من بينفيلي |
Yo, junto con cientos de otros voluntarios supimos que no podíamos quedarnos sentados en casa, así que decidí unirme al grupo por tres semanas. | TED | وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع. |
Tomemos un té y Sentémonos a hablar. | Open Subtitles | دعنا نشرب شيئا من الشاي و يمكننا أن نجلس و نتحدث |
Sentémonos a tomar el café y él regresará. | Open Subtitles | أنا آسفة. هيا نجلس و ننهي القهوة و سوف يعود |
No reservé mesa así que Sentémonos ahí. | Open Subtitles | اذا انا لم استطع الحصول على حجز اذا لماذا لا نجلس هناك |
Sentémonos y conversemos. | Open Subtitles | دعنا نجلس ونتكلم لدقيقة أحتاجها ، أين هي ؟ |
No discutamos. Sentémonos y comamos todos juntos. | Open Subtitles | لن ندخل بنقاش دعونا نجلس و نتناول الفطور معاً |
¿Qué haremos... dormir todo el día, tomar clases de cocina juntos, sentarse en un sillón y ver películas? | Open Subtitles | ماذا سنفعل ننام طول الليل نأخذ دروس بالطبخ معا نجلس على الاريكة ونشاهد افلاما ؟ |
Tengo un lindo porche para sentarse. | Open Subtitles | لقد حصلت على البيت الصغير الكبير، الشرفة لطيف يمكن أن نجلس على. |
Una vez que eso ocurra, nos sentaremos a negociar por todo el tiempo que sea necesario para resolver la cuestión de la disputa fronteriza, cuya existencia nunca hemos negado. | UN | ثم نجلس بعد ذلك ونتفاوض مهمـا طال التفــاوض لتسويــة النزاع الحدودي، الذي لم ننف وجوده مطلقا. |
Bien, el partido empieza dentro de unos minutos. ¿Quieres que nos sentemos juntos? | Open Subtitles | طيب, حسناً, ستبدأ المباره بعد دقائق, هل تريدين أن نجلس بجانب بعض؟ |
Si queremos beneficiar a todos por igual nos podríamos sentar en forma de "U", y así nadie recibe el humo en la cara. | TED | إذا أردنا أن نُفيد الجميع، ربما نجلس فقط على شكل حدوة حصان، وبالتالي لن يتصاعد الدخان في وجه أحدهم. |
Nunca nos habíamos sentado a hablar, casi no nos vemos. | Open Subtitles | واليوم نجلس بجانب بعض للمرة الأولى نادراً ما نرى بعضنا البعض |
Seguro que nos quieren sentadas e insultando a Mary porque estamos celosas | Open Subtitles | على الأغلب يريدون منا نجلس هنا ونحسدها لأننا غيورين منها |
Ella era de las de "¿Cómo puedes sentarte y no ayudar a los niños?". | Open Subtitles | حيث انها تحب أن تقول كيف نجلس هنا ولا نساعد الأطفال؟ |
No podemos quedarnos aquí para siempre. El mayor riesgo ahora es no correr riesgos! | Open Subtitles | لانستطبع ان نجلس هنا للأبد أكبر مخاطرة هي عدم اتخاذ اية مخاطره |
Ven, Siéntate aquí un momento como hacíamos antes, en los viejos tiempos. | Open Subtitles | تعال, لنجلس هنا للحظة كما كنا نجلس معاً في منزلك |
¿Quieres ir a sentarnos en la fuente? Iría, pero tengo una cita. | Open Subtitles | أتريدين أن نجلس عند النافورة؟ لا أمانع لكن لدي موعد |
(El Presidente) nucleares. Este historial positivo nos hace sentir orgullosos de estar en esta sala y debe alentarnos a perseguir nuevos objetivos y nuevos resultados de negociaciones. | UN | وهذا السجل الإيجابي يجعلنا فخورين بأن نجلس في هذه القاعة ويجب أن نشجع أنفسنا على المضي قدماً نحو أهداف جديدة ونتائج تفاوضية جديدة. |
Cuando nos sentamos —como destaqué hace un año en la Comisión— debiéramos hacerlo en el foro apropiado para la tarea de que se trate. | UN | وعندما نجلس للتفاوض، كما ذكرت في هذه اللجنة قبل عام مضى، ينبغي أن يكون ذلك في محفل ملائم للمهمة المعينة. |
Mientras estamos aquí sentados esta mañana, esta grave situación humanitaria más se agrava. | UN | وفيما نحن نجلس هنا هذا الصباح، يتصاعد هذا الوضع الإنساني الخطير. |