"نحصل على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conseguir
        
    • tenemos
        
    • conseguimos
        
    • obtener
        
    • obtenemos
        
    • tener
        
    • conseguiremos
        
    • tendremos
        
    • consigamos
        
    • tengamos
        
    • recibimos
        
    • obtengamos
        
    • obtendremos
        
    • recibiendo
        
    • nos
        
    Podemos conseguir un camión de bomberos aquí y ejecutar una escalera hasta el 'em. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نحصل على سيارة إطفاء هنا ومَرة سلّم يعود إلى
    Y una vez que tenemos cobre conductor, ahora estamos cocinando con gas. TED وحالما نحصل على نحاس موصل، والآن نقوم بتصنيعه مع الغاز.
    Bueno, en primer lugar, ¿cómo conseguimos tener las capacidades de una hormiga en un robot del mismo tamaño? TED حسنا، أولا وقبل كل شيء، كيف نحصل على قدرات النملة في روبوت بمثل هذا الحجم؟
    Lamento que llegáramos demasiado tarde para obtener las tarjetas "TV Magic" gratis. Open Subtitles أعتذر على وصولنا المتأخر فلم نحصل على ورق اللعب المجانية
    Pasamos todo el cuerpo por este tomógrafo y en unos segundos obtenemos un conjunto de datos de todo el cuerpo. TED اننا نضع الجسم داخل جهاز التصور المقطعي وما هي الا ثواني حتى نحصل على تصوير كامل للجسم
    Durante los cinco últimos años, y sin tener acceso a ningún tipo de documentación, hemos logrado neutralizar y destruir 6 millones de minas. UN وقد نجحنا على مر السنوات الخمس الماضية في تحييد وتدمير ٦ ملايين لغم دون أن نحصل على أي بيانات عنها.
    No conseguiremos nada de esta chica. ¿Quiere que le rompa el brazo? Open Subtitles لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟
    No tendremos una vacuna o suministros suficientes de antivirales para combatir la gripe aviar si ocurre en los próximos tres años. TED لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة.
    Cuando consigamos los registros verifica las familias donde alguien haya sido asesinado por un asaltante. Open Subtitles عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين
    Me llevaré esta pelota al laboratorio, quizá podamos conseguir algo de ella. Open Subtitles سوف أعيد هذه الكرة للمعمل قد نحصل على شيء منها
    Mira, Jo, la gente conoce tu voz. Creemos que podemos conseguir un transmisor móvil y tú puedes hablarle a la gente. Open Subtitles اسمعي , جو , الناس يعرفون صوتك نعتقد أنه يمكن أن نحصل على ارسال ويمكنك التحدث إلى الناس
    Podemos conseguir una oficina en la vieja empresa, o montar un nuevo Open Subtitles يمكننا ان نحصل على مكتب في الشركة القديمة, أو نجهز..
    No me importa qué hay allí, tenemos que llegar a ese teléfono. Open Subtitles لا يهمّني ما في القبو علينا أن نحصل على الهاتف
    Porque ahora que tenemos tu suero necesitaremos a alguien con quien usarlo. Open Subtitles لأننا ما أن نحصل على المصل سنستخدمه على شخصٍ ما
    conseguimos ese trofeo, se lo podemos refregar por las narices durante todo el año. Open Subtitles وأن نحصل على تلك الجائزة ، وأن نتبجح بالأمر أمامهم لعام كامل
    Te conseguimos el mando y nosotros nos llevamos una parte de tus beneficios. Open Subtitles نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على حصة مما تأخد أنت.
    Trabajamos, pagamos impuestos de modo de obtener la pension cuando seamos viejos. Open Subtitles نحن نعمل وندفع الضرائب سوف نحصل على المعاش بعدما نشيخ
    En tanto fortalecemos nuestros vínculos con la Unión Europea, deseamos obtener cuanto antes la condición de miembro asociado de la Unión Europea Occidental. UN وعــن طريــق تعزيز روابطنا مع الاتحاد اﻷوروبي، نريد أن نحصل على وضع عضو مشارك في اتحاد أوروبا الغربية في أقرب وقت ممكن.
    Pero no entiendo. Si somos adultos tan inteligentes entonces, ¿por qué no obtenemos aumentos? Open Subtitles لكن لا أفهم، لو كنا أذكياء وراشدون لماذا لا نحصل على زيادات؟
    conseguiremos votos, cuando en su discurso convenza a la gente de luchar por lo que saben que es correcto. Open Subtitles سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح
    tendremos paz cuando las vidas de los soldados cuyos cuerpos fueron torturados incluso cuando yacían muertos contra las puertas de Cuernavilla, sean vengados! Open Subtitles يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ
    Quizá según las normas consigamos volver atrás. Open Subtitles ربما بالاجراءت القانونية نحصل على مانريد
    Y segundo, porque cuanta más variedad tengamos en la dieta, es más probable que tengamos todos los nutrientes que necesitamos. TED وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها.
    Si no recibimos su cuota de inscripción en dos semanas, quedan fuera. Open Subtitles إذا لم نحصل على رسم الدخول خلال اسبوعين, فأنتِ مفصولة
    Una vez que obtengamos un sospechoso viable, entonces lo enviamos a una cita y vemos si podemos conseguir un Rolex. Open Subtitles وعندما نحصل على أحد مشتبه به ,نرسل لهم ويخرج في موعد ونرى اذا سيحصل على ساعة روليكس
    Nunca obtendremos esa estúpida lámpara. ¡Olvídalo! Open Subtitles لن يمكننا أبدا أن نحصل على هذا المصباح الغبى فقط انساه، أنظر لهذا.
    AG: Estamos recibiendo más apoyo. TED أنطونيو غيتراس: نحن نحصل على مزيد من الدعم.
    Cuando vivía mi padre, siempre empezábamos con aperitivo y no comíamos carne hasta que nos habíamos terminado el primer plato. Open Subtitles عندما كان والدي حياً كنا نبدأ دائماُ بالزلابية و لم نحصل على اللحم حتى نأكل الطبق الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus