vamos a comer a un restaurante con uno de sus amigos que está recién casado. | Open Subtitles | و نحن ذاهبون لتناول الغداء في مطعم مع أحد أصدقائه الذي تزوج للتوّ. |
¿Cuál es el punto de preguntar como hemos llegado hasta aquí y hacia dónde vamos, si Einstein y sus amigos nos han dejado en ridículo ya... | Open Subtitles | ما المقصد من سؤالك,كيف وصلنا الى هنا والى أين نحن ذاهبون أذا كان اينشتاين وتجمهرك قد ساعدونا أن نكون مستعدين لأي شيء |
vamos a ir a diagnosticar nuestros síntomas. | Open Subtitles | نحن ذاهبون مباشرةإلى المختبر لتشخيص أعراضنا |
vamos a la feria. A esa de la que el oso habla por la TV. | Open Subtitles | نحن ذاهبون الى معرض ترفيهي، اتعرف ذلك الدب الذي يتحدث عنه على التلفاز |
El ultrasonido salió muy bien e Iremos a una película para celebrar. | Open Subtitles | الفحص الصوتي تم بنجاح لذلك نحن ذاهبون الى فلم مشهور |
vamos a hacer que firme. No te preocupes. Ya he llamado a su agente. | Open Subtitles | نحن ذاهبون للتوقيع عليه , لاتقلقي أنا بالفعل على إتصال بمدير أعماله |
Excepto que casualmente tenemos cinco testigos que saben exactamente a dónde vamos. | Open Subtitles | ماعدا ان لدينا خمس شهود يعرفون إلى أين نحن ذاهبون |
vamos a dar un paseo esta tarde por un par de galerías. | Open Subtitles | لذا نحن ذاهبون في نزهة هذه الظهيرة الى عدة معارض |
Dónde vamos a ir, no hay lugar más sagrado para el Jedi. | Open Subtitles | الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي |
Créeme, a donde vamos los querrás a todos y cada uno de ellos. | Open Subtitles | ثق بى , الى حيث نحن ذاهبون فستحتاج كل واحد منهم |
vamos tras el líder de una red terrorista basada en República Dominicana. | Open Subtitles | نحن ذاهبون خلف رئيس شبكة إرهابية مقرها في جمهورية الدومينيكان. |
Sí, bueno, a donde vamos, el fin justifica muy bien los medios. | Open Subtitles | ، حسناً ، إلى حيث نحن ذاهبون الغــاية تبرر الـوسيلة |
- Hils... es muy importante que no le digas a nadie dónde vamos. | Open Subtitles | إنّه لمن المهم جدّاً ألا تخبري أحداً إلى أين نحن ذاهبون |
No queremos provocar el pánico así que vamos a informarle de forma discreta en privado. | Open Subtitles | لا نحتاج لبدء حالة من الذعر لذلك نحن ذاهبون لإبلاغه بهدوء وعلى انفراد |
Una vez acordado el final, podemos ir cumpliendo sus elementos uno detrás de otro pero debemos saber hacia dónde vamos. | UN | وبعد الاتفاق على الحالة النهائية، يمكن أن ننفذ عناصرها في تتابع منظم، ولكننا يجب أن نعرف إلى أين نحن ذاهبون. |
asi que vamos a construir este nuevo edificio con zancos, | TED | لذلك نحن ذاهبون الى بناء هذا المبنى الجديد على ركائز متينة. |
En lugar de eso, vamos a tener que hacer otra cosa. | TED | نحن ذاهبون الى ان تفعل شيئا آخر بدلا من ذلك. |
¿Cómo vamos a realizar nuestra reforma social y política para mantener el ritmo de crecimiento económico, para mantener la sustentabilidad y la estabilidad? | TED | كيف نحن ذاهبون لإجراء إصلاح لمشاكلنا الاجتماعية والسياسية لمواكبة النمو الاقتصادي ، للحفاظ على الإستدامة والإستقرار؟ |
- Yo también. - Te queremos. - Ahora Iremos a una fiesta. | Open Subtitles | نحن نحبك ايضا نحن ذاهبون للحفلة الان لقد فعلتها بالقمة |
No hay razón por la que no podamos entender quienés somos realmente, hacia dónde estamos yendo. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يمنعنا من فَهْم حقيقة من نحن و أين نحن ذاهبون |
Cada día, tomábamos una ruta diferente para que nadie pudiera sospechar a dónde íbamos. | TED | كل يوم ، نأخذ طريقاً مختلفا لكي لا يشك أحد بأين نحن ذاهبون |
No sabríamos hacia dónde nos dirigimos, ni por qué vamos a donde vamos. | TED | ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون. |