"نصف سنوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • semestral
        
    • bienal
        
    • bianual
        
    • seis meses
        
    • semestrales
        
    • mitad de año
        
    • dos años
        
    • semestralmente
        
    • dos veces al año
        
    • semianual
        
    • semestre
        
    • dos veces por año
        
    Planes operacionales para imprevistos en múltiples situaciones de seguridad Evaluación semestral de riesgos UN خطط تشغيلية للطوارئ لتصورات أمنية متعددة تقييم نصف سنوي للخطر الأمني
    Todos los donantes importantes reafirman su apoyo cada seis meses en la reunión semestral de la Comisión Consultiva. UN ويعيد جميع المانحين الرئيسيين تأكيد دعمهم كل ستة أشهر في اجتماع نصف سنوي للجنة الاستشارية.
    Informe semestral de los Copresidentes del Comité Directivo acerca de UN تقرير نصف سنوي أعده رئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان
    Producto reducido de dos a uno, de anual a bienal UN خُفض الناتج من 2 إلى 1، من سنوي إلى نصف سنوي
    En febrero tendría lugar la primera reunión bianual del UNICEF y el Banco. UN وسيعقد أول اجتماع نصف سنوي بين اليونيسيف والبنك الدولي في شباط/فبراير.
    Los organismos de ejecución deben presentar, para cada proyecto, informes semestrales sobre la marcha de los trabajos y un informe sobre los gastos. UN ومطلوب إلى الوكالات المنفذة أن تقدم تقريرا مرحليا نصف سنوي وتقريرا عن النفقات خاص بكل مشروع.
    Propusieron un examen semestral de la cooperación en esa esfera. UN واقترحوا اجراء استعراض نصف سنوي للتعاون في هذا المجال.
    Con ese fin se realizarán investigaciones para la preparación y publicación de una evaluación mundial semestral del problema internacional de las drogas a manera de informe mundial sobre las drogas; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    A las familias de bajos ingresos que reciben suplementos de ingresos se les aplica una franquicia semestral más baja. UN وتتمتع اﻷسر المنخفضة الدخل التي تحصل على علاوات للدخل باقتطاعات ضريبية على أساس نصف سنوي.
    En febrero tendría lugar la primera reunión semestral del UNICEF y el Banco. UN وسيعقد أول اجتماع نصف سنوي بين اليونيسيف والبنك الدولي في شباط/فبراير.
    Las exigencias de la planificación a largo plazo (semestral o anual) implica comprometerse con el cumplimiento de unos plazos y actividades durante un mayor período de tiempo. UN فمقتضيات التخطيط الطويل الأجل على مستوى نصف سنوي أو سنوي تعني ضمنا التزامات بتواريخ وأنشطة على مدى فترة زمنية طويلة.
    A partir de 2004, el Boletín informativo sobre clasificaciones aparecerá como suplemento semestral de una nueva publicación titulada United Nations Statistics Newsletter. UN وابتداء من عام 2004، ستظهر الرسالة الإخبارية للتصنيفات كملحق نصف سنوي للرسالة الإخبارية الإحصائية للأمم المتحدة.
    La División de Servicios de Supervisión publica un informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión y un informe bienal sobre las actividades de evaluación, que se presentan a la Junta Ejecutiva. UN تصدر شعبة خدمات الرقابة تقريراً سنوياً بشأن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة وتقريراً نصف سنوي بشأن أنشطة التقييم، ويقدَّم هذان التقريران إلى المجلس التنفيذي.
    La División de Servicios de Supervisión publica un informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión y un informe bienal sobre las actividades de evaluación, que se presentan a la Junta Ejecutiva. UN تصدر شعبة خدمات الرقابة تقريراً سنوياً بشأن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة وتقريراً نصف سنوي بشأن أنشطة التقييم، ويقدَّم هذان التقريران إلى المجلس التنفيذي.
    :: Evaluación bianual de la aplicación de los proyectos sobre actividades relativas a las minas. UN :: تقييم نصف سنوي لتنفيذ مشاريع العمليات المتعلقة بالألغام
    :: Organización de una conferencia bianual de presidentes de los comités de contratos locales UN :: تنظيم مؤتمر نصف سنوي لرؤساء لجان العقود المحلية
    Además, el Fondo aceptó la recomendación de la Junta de que la División de Servicios Técnicos y de Evaluación, junto con la División Geográfica, examinara la lista cada seis meses. UN ويوافق الصندوق أيضا على توصية المجلس بأن تستعرض شعبة الشؤون التقنية والتقييم، بالاشتراك مع الشعبة الجغرافية، القائمة على أساس نصف سنوي.
    El Empleador debía reembolsar el préstamo en diez cuotas semestrales de igual cuantía una vez transcurridos seis meses desde la expedición del certificado de aceptación provisional. UN وكان من المقرر أن يسدد صاحب العمل القرض على 10 أقساط متساوية على أساس نصف سنوي اعتبارا من مرور ستة أشهر على إصدار شهادة الموافقة المؤقتة.
    Sólo las declaraciones semestrales tienen unas 1.000 páginas cada una. UN فكل إعلان نصف سنوي يشتمل على ١ ٠٠٠ صفحة تقريبا.
    En 2006 se realizó un examen interno de mitad de año. UN وفي عام 2006، أُجرى استعراض نصف سنوي داخلي.
    De conformidad con el reglamento financiero, el presupuesto para la secretaría de la Convención debe examinarse y aprobarse cada dos años en la Conferencia de las Partes en la Convención, y no se aprobará automáticamente un presupuesto que abarque las actividades de la secretaría incluidas en su estrategia de mediano plazo. UN فمن المعروف، طبقا للقواعد المالية، أن ميزانية أمانة الاتفاقية تناقش وتعتمد على أساس نصف سنوي في مؤتمر الأطراف، ولن تكون هناك موافقة تلقائية على أنشطة الأمانة المدرجة في استراتيجيتها المتوسطة الأجل.
    Esas declaraciones suelen presentarse semestralmente, pero en el caso de algunos lugares se exigen declaraciones más frecuentes. UN وتقدم هذه اﻹعلانات عادة على أساس نصف سنوي غير أن هناك بعض المواقع التي تتطلب تقديم العراق إعلانات أكثر تواترا بشأنها.
    Examen Presupuestos examinados dos veces al año UN الميزانيات المستعرضة على أساس نصف سنوي
    Examen semianual en mayo de 2006 UN أجري استعراض نصف سنوي للخطة في أيار/مايو 2006
    Se ha elaborado un programa de estudios de nivel universitario sobre los conflictos y la paz, de un semestre y en el extranjero, que se impartirá en el recinto principal en 2004. UN ووُضِع برنامج نصف سنوي بشأن دراسات الصراع والسلام على مستوى الإجازة في الحرم الجامعي الرئيسي في عام 2004.
    En la actualidad se levantan inventarios de las existencias dos veces por año. UN ويجري حاليا إجراء جرد مادي نصف سنوي للمخزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus