En su cuadragésimo séptimo período de sesiones la Asamblea General examinó cuestiones importantes y en algunos casos muy difíciles. | UN | لقد نظرت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في مسائل هامة، وفي بعض الحالات عسيرة الحل. |
34. En la parte principal de su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General examinó una amplia gama de cuestiones. | UN | ٣٤ - وفي الجزء الرئيسي من الدورة السابعة واﻷربعين، نظرت الجمعية العامة في مجموعة بالغة التنوع من القضايا. |
En su trigésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Comité ad hoc junto con el tema relativo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
la Asamblea General examinó las estimaciones iniciales en la primera parte de su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في التقديرات المبدئية في الجزء اﻷول من دورتها الثامنة واﻷربعين. |
En su trigésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Comité ad hoc junto con el tema relativo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
la Asamblea General examinó el informe de la Conferencia en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في تقرير المؤتمر في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En su trigésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Comité ad hoc junto con el tema relativo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
Por último, dentro de los preparativos para el Año, la Asamblea General examinó el marco conceptual y el marco operacional. | UN | وختاما، نظرت الجمعية العامة في إطار اﻷعمال التحضيرية للسنة، في اﻹطارين المفاهيمي والتنفيذي. |
En su trigésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Comité ad hoc junto con el tema relativo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
En su trigésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Comité ad hoc junto con el tema relativo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة. |
la Asamblea General examinó la cuestión por primera vez en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة لأول مرة في دورتها الثامنة والخمسين. |
A partir de entonces, la Asamblea General examinó el tema de la migración internacional y el desarrollo en ocho ocasiones. | UN | وفي أعقاب ذلك، نظرت الجمعية العامة في مسألة الهجرة الدولية والتنمية ثماني مرات. |
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el tema. | UN | وفي الدورة الستين نظرت الجمعية العامة في البند. |
la Asamblea General examinó este tema en su sexagésimo período de sesiones. | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الستين. |
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Experto independiente. | UN | وفي الدورة الرابعة والستين، نظرت الجمعية العامة في تقرير الخبير المستقل. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General examinó la cuestión de la tecnología agrícola para el desarrollo. | UN | وفي الدورة نفسها، نظرت الجمعية العامة في موضوع تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية. |
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Relator Especial. | UN | وفي الدورة السابعة والستين، نظرت الجمعية العامة في تقرير المقرر الخاص. |
la Asamblea General examinó por primera vez la cuestión del estado de derecho en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993. | UN | فقد نظرت الجمعية العامة في سيادة القانون لأول مرة في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في عام 1993. |
En ese período de sesiones, la Asamblea examinó el tema (resolución 48/7). | UN | وفي تلك الدورة، نظرت الجمعية العامة في البند )القرار ٤٨/٧( |
Nos complace de manera especial ya que, desde que la Asamblea General estudió este tema por primera vez en su trigésimo quinto período de sesiones, se han logrado avances importantes en la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | ومما يطيب لنــا بصفة خاصة أنه منذ أن نظرت الجمعية العامة في هذا البند ﻷول مرة في دورتها الخامسة والثلاثيــن، حــدث تقــدم ملمــوس في التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامــي. |
la Asamblea General examina el primer informe de la Mesa de la Asamblea distribuido como documento A/51/250. | UN | نظرت الجمعية العامة في التقرير اﻷول للمكتب المعمم في الوثيقة A/51/250. |
la Asamblea General ha examinado la cuestión de Palestina desde la creación de las Naciones Unidas. Recomendó la división de Palestina en dos Estados, uno árabe y el otro judío. | UN | لقد نظرت الجمعية العامة في قضية فلسطين منذ قيام اﻷمم المتحدة، وأوصت بتقسيم فلسطين إلى دولتين: عربية ويهودية. |
Esta cuestión fue examinada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994 (resolución 49/21 I). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٤ )القرار ٤٩/٢١ طاء(. |
la Asamblea General examinó en su trigésimo quinto período de sesiones, el informe del primer período de sesiones del órgano intergubernamentalDocumentos Oficiales de la Asamblea General, trigésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 39 (A/35/39 y Corr.1). | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين في تقرير الدورة اﻷولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية)٢(. |
La Asamblea examinó la propuesta y solicitó al Secretario General que presentase una propuesta revisada en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في هذا المقترح، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها اقتراحاً منقحاً في دورتها التاسعة والستين. |
Muchos cambios se han producido en Bosnia y Herzegovina desde que la Asamblea General consideró la situación hace dos años. | UN | لقد حدثت تغيرات كثيرة في البوسنة والهرسك منذ نظرت الجمعية العامة في الحالة هناك قبل عامين. |