Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
La Comisión concluye de este modo su examen del tema del programa. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, ¿puedo considerar que la Comisión ha concluido su examen de este tema? | UN | هل لي أن أعتبر، إذن، أن الهيئة اختتمت نظرها في هذا البند؟ |
Cuando se preparó el presente informe, la Asamblea General aún no había concluido su examen de este tema. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد استكملت نظرها في هذا البند. |
La Asamblea General decide aplazar el examen del tema e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة أن ترجئ نظرها في هذا البند وأن تدرجه ضمن جدول أعمالها المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذا البند الى ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الشأن. |
En el curso de su examen del tema, la Comisión Consultiva recibió más información al respecto. | UN | وخلال نظرها في هذا البند، قدمت للجنة معلومات إضافية. |
Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Internacional y con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا البند، مع المدعي العام للمحكمة الدولية ومسجلها ومع ممثلي اﻷمين العام. |
Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان أمام اللجنة الوثائق التالية ﻷغراض نظرها في هذا البند: |
La Asamblea General concluyó así su examen del tema. | UN | واختتمت الجمعية العامة، بذلك، نظرها في هذا البند. |
La Comisión da por concluida esta etapa de su examen de este tema del programa. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Comisión da por concluido su examen de este tema del programa. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Al reanudarse la sesión, la Comisión continúa su examen de este tema del programa. | UN | بعد تعليق الجلسة، استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Comisión concluye así en la etapa presente su examen de este tema del programa. | UN | وبذا اختتمت اللجنة نظرها في هذا البنــد مــن جــدول اﻷعمال في هذه المرحلة. |
La Comisión concluye así la presente etapa de su examen de este tema del programa. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La Comisión concluye, de este modo, esta etapa del examen de este tema del programa. | UN | وبهذا اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada el Director Ejecutivo de la Oficina del Pacto Mundial. | UN | باشرت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
300. Para el examen del tema, el Comité tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٠٠٣ - وﻷجل نظرها في هذا البند، كان معروضا عليها الوثائق التالية: |
Para el examen del tema, el Comité tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وقد عرضت الوثائق التالية على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند: |
La Comisión continúa examinando este tema del programa. | UN | استانفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el tema con miras a la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وستواصل اللجنة نظرها في هذا البند في الجلسة المقبلة بغية البت في مشروع القرار. |
Durante su examen de la exposición, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذا البيان، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية. |
Por tanto, se decidió que la Comisión debería dejar de examinar este tema, que estaba en su cuarto año de deliberaciones. | UN | لذلك تقرر أن توقف الهيئة نظرها في هذا البند الذي كان محل مداولات للسنة الرابعة. |
La Comisión reanuda del examen del tema. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Este año, la Comisión de Desarme agotará la consideración de este punto, cuya amplitud y complejidad nos obligará a un esfuerzo de síntesis de las principales tendencias y acontecimientos en la materia. Varias de esas tendencias y acontecimientos constituyen elementos positivos en la dinámica evolución de las relaciones internacionales. | UN | وستختتم هيئة نزع السلاح هذا العام نظرها في هذا البند، الذي سيقتضي مداه وتعقيده منا أن نحاول تجميع التيارات واﻷحداث في هذا المجال، التي أسهم عدد منها إسهاما إيجابيا في التطور الدينامي للعلاقات الدولية. |
La Comisión sigue examinando ese aspecto del tema del programa. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا الجانب من البند. |
La Comisión prosigue el examen de ese tema del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Esas cantidades, que se examinan fuera del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, se revisarán para reflejar los parámetros de cálculo de los costos que apruebe la Asamblea General después de examinar el presente informe y, conforme a las decisiones de la Asamblea, afectarán a la cuantía de la consignación revisada. | UN | وتعالج هذه المبالغ خارج تقرير الأداء الأول ولكنها ستنقح بحيث تراعي بارامترات تقدير التكلفة التي وافقت عليها الجمعية في سياق نظرها في هذا التقرير، وستؤثر، رهنا بما تقرره الجمعية العامة، في حجم الاعتمادات المنقحة. |