El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó declaraciones del representante del Iraq. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó declaraciones del representante del Iraq. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
El Consejo comenzó su examen del tema y oyó una declaración del Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Yugoslavia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به اﻷمين الاتحادي للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا. |
En la 3369ª sesión, celebrada el 27 de abril de 1994, el Consejo reanudó el examen del tema en su orden del día. | UN | وفي الجلسة ٣٣٦٩ المعقودة في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، استأنف المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3479ª sesión, celebrada el 14 de noviembre de 1994, en atención a esa solicitud. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٧٩، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للطلب السالف الذكر. |
En su 2901ª sesión, celebrada el 21 de diciembre, el Consejo continuó examinando el tema. | UN | وفي الجلسة ١٠٩٢، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، واصل المجلس نظره في البند. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema del orden del día. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema del orden del día. | UN | وبهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
La Junta concluye de esa manera su examen del tema 8 del programa. | UN | واختتم المجلس التنفيذي بذلك نظره في البند 8 من جدول الأعمال. |
La Junta concluye de esa manera su examen del tema 9 del programa. | UN | واختتم المجلس التنفيذي بذلك نظره في البند 9 من جدول الأعمال. |
La Junta concluye de esa manera su examen del tema 10 del programa. | UN | واختتم المجلس التنفيذي بذلك نظره في البند 10 من جدول الأعمال. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración explicativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان تفسيري قدمه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su sesión 3333ª, celebrada el 3 de febrero de 1994, en cumplimiento del pedido mencionado. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٣٣٣، المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3536ª sesión, celebrada el 12 de mayo de 1995, en respuesta a la solicitud mencionada. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في الجلسة ٣٥٣٦ المعقودة في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، استجابة للطلب المشار إليه أعلاه. |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3722ª sesión, celebrada el 11 de diciembre de 1996, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٧٢٢ المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة. |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3861ª sesión, celebrada el 16 de marzo de 1998, en respuesta a dicha petición. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٦١، المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، تلبية للطلب المذكور أعلاه. |
Atendiendo a esta solicitud, el Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4295ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2001. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4295، المعقودة في 15 آذار/مارس 2001، استجابة لذلك الطلب. |
En atención a esa petición, el Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4588ª sesión, celebrada el 24 de julio de 2002. | UN | استجابة لهذا الطلب، استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4588، المعقودة في 24 تموز/يوليه 2002. |
El Consejo siguió examinando el tema y oyó declaraciones formuladas por los representantes de Kuwait y el Iraq. | UN | ٧٧ - وواصل المجلس نظره في البند بالاستماع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكويت والعراق. |
El Consejo siguió examinando el tema y escuchó declaraciones del representante de la India y del Presidente, que habló en su calidad de representante de Hungría. | UN | وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثل الهند والرئيس، الذي تحدث بصفته ممثلا عن هنغاريا. |
El Consejo comenzó a examinar el tema y oyó declaraciones del representante de Nicaragua y el Embajador de Nicaragua en Panamá. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانين من ممثل نيكارغوا وسفير نيكارغوا لدى بنما. |
Para su examen de este tema, la reunión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان معروضا على الاجتماع ، من أجل نظره في البند ، الوثائق التالية : |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Secretario General. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام. |
El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual del examen del tema que figura en su orden del día. | UN | وبذلك يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
En la 3774ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 8 de mayo de 1997 en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " La situación en Georgia " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٧٧٤ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ بصدد نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
La Oficina se encarga de elaborar el informe anual del Secretario General sobre cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas que se presenta al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo y ofrece servicios sustantivos al Consejo cuando éste examina el tema de la cooperación regional. | UN | ٦١ باء - ٣ والمكتب مسؤول عن إعداد التقرير السنوي لﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، ويتم تقديم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية، كما يقدم المكتب خدمات فنية إلى المجلس أثناء نظره في البند المتعلق بالتعاون اﻹقليمي. |