Empecemos con lo que creemos que sabemos, lo que pensaba que sabía. | TED | لكن لنبدأ بما نعتقد أننا نعرفه وما اعتقدت أنني أعرفه. |
Lo que sabemos ahora es que la vida no está contenida en una chispa o sustancia mágica, sino en los propios procesos biológicos. | TED | ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها. |
A pesar de todo lo que sabemos sobre el cuerpo humano, todavía hay algunos misterios extraños y perdurables, como el efecto placebo. | TED | وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي. |
Por lo tanto, consideremos si en el futuro podemos proceder con este espíritu y acelerar el fin del colonialismo tal como lo conocemos. | UN | ولذا دعونا نرى ما إذا كان بإمكاننا في المستقبل أن نمضي بوحي من هذه الروح ونعجل بنهاية الاستعمار كما نعرفه. |
Todo lo que conocemos está constituido por una combinación de lo que ven representado aquí. | TED | كل شيء نعرفه مصنوع من تركيبة ما مكونة من ما ترونه مصوراً هنا. |
Pero lo que sabemos sobre Maquiavelo podría no encajar en este encuadre. | TED | ولكن ما نعرفه عن مكيافيلي قد لا يصلح هذه الصورة. |
Y eso es sólo lo que sabemos. Hay más que no sabemos. | Open Subtitles | هذا فقط ما نعرفه، وهناك أكثر لا نعرفه حتى الآن |
Lo único que sabemos es que aún no hay contacto con la colonia, y que puede deberse a un xenomorfo. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر |
Además, por lo que sabemos ella bien podría ser una asesina en masa. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه |
Dejemos fuera a los extraterrestres por ahora y concentrémonos en lo que sabemos. | Open Subtitles | دعونا دعونا نخرج المخلوقات الفضائية من الموضوع ونركز علي ما نعرفه |
Pero son más de la 1:00 y Rusty estará esperando donde sabemos. | Open Subtitles | لكننا بعد الواحدة ، وراستي ستكون منتظرة في مكان نعرفه |
Algo se rompió, la plataforma está involucrada. Es todo lo que sabemos. | Open Subtitles | بعض الكسور حدثت, بما فيها العربة وهذا كل ما نعرفه |
Esto es lo que sabemos hasta ahora. El asesino era increiblemente fuerte. | Open Subtitles | والذي نعرفه هنا بأن القاتل كان قوياً بشكل لا يصدق |
sabemos que está en la ciudad y que la interroga el FBI. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن سيدنى تم اعتقالها محليا,وسوف نجدها هنا |
Y lo que sabemos con mayor seguridad es que a la medianoche, tomarás esta daga y se la clavarás en el corazón. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
El mundo moderno como lo conocemos tiene tan solo 300 años de antigüedad | TED | العالم الصناعي الحديث كما نعرفه هو منذ 300 عام مضت فقط |
tenemos que salvarlos si queremos tener al menos una posibilidad de conservar la biodiversidad tal y como la conocemos. | TED | لابد أن ننقذ هذه الأماكن لو أردنا التمسك بأقل فرصة للحفاظ على التنوع البيولوجي كما نعرفه. |
¿A qué humano conocemos que haya estado desde el principio en esto? | Open Subtitles | و أيّ بشري نعرفه كان عامل مشترك بين كل الحوادث؟ |
Cosa que no vamos a saber porque los de Urgencias le dieron antieméticos. | Open Subtitles | و الذي لن نعرفه بما ان اطباء الاسعاف اعطوه مضادات الاقياء |
Así que programar un espacio 3D como lo conocemos serían muchos, muchos niveles de magnitud más difícil que cualquier cosa que sepamos cómo hacer ahora. | Open Subtitles | لذا فإنَّ برمجة فضاء ثلاثي الأبعاد بالطريقة التي نعرفه بها سيكون أصعب بمراحل كثيرة من .أي شيء نعرف طريقة عمله حالياً |
Porque, en realidad, no describen nada que veamos y a nadie que conozcamos, ni nada de lo que somos. | TED | لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله. |
conocíamos todo lo que hay que saber sobre trajes espaciales y entrenamos bajo el agua miles de veces. | TED | وتعلمنا كل شيء نستطيع أن نعرفه عن بدلة الفضاء وتدربنا تحت الماء آلاف المرات. |
Quizás la Cumbre del Milenio sólo ha dado expresión a lo que ya sabíamos. | UN | وقد يكون مؤتمر قمة الألفية قد عبر فقط عما كنا نعرفه أصلا. |
Es preciosa, es única, es, por el momento, el único hogar que hemos conocido. | TED | إنه ثمين, إنه متفرد, وما زال حتى الآن الملاذ الوحيد الذي نعرفه. |
Cuando supimos que su padre les había dejado la compañía, Deseabamos que el supiera algo que nosotros no. Aparentemente, no es el caso. | Open Subtitles | عندما علمنا أن والدك ترك لك الشركة، كنا نأمل أنه يعرف شيئاً لا نعرفه من الواضح, أن الأمر ليس هكذا |
Por lo que pudimos averiguar, fue un miembro de una pandilla rival. | Open Subtitles | أفضل ما نعرفه بأنّه كان . عضواً في عصابة منافِسة |
Dennison es un hombre libre haciendo Dios sabe lo que Dios sabe quién. | Open Subtitles | علي جعله رجل حر يفعل مالا نعرفه الي من لا نعرفه |
En un mundo perfecto, uno que nunca conocimos, nunca necesitaremos, enfrentar el mundo solos. | Open Subtitles | في العالم المثالي أحدٌ لا نعرفه لم نكن نحتاجه |
conocer a esa camioneta es genial, pero tenemos que conocer qué piensan todos, por eso se vuelve un problema bastante complicado. | TED | معرفة أن هذه شاحنة نقل، رائع، لكن ما يجب حقا أن نعرفه هو ما يفكر به كل شخص، لذا أصبحت مشكلة معقدة. |
¿Que harías si alguien que conoces está involucrado en esto? | Open Subtitles | ماذا تفعلين لو كان شخص نعرفه متورط بهذا ؟ |