"هاتان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estos
        
    • estas
        
    • ambos
        
    • esas
        
    • ambas
        
    • dichos
        
    • Esos
        
    • dichas
        
    • las dos
        
    • son dos
        
    • los dos
        
    • Ellas son
        
    Durante más de 30 años estos órganos han desempeñado un papel clave para situar la cuestión del apartheid en el programa internacional. UN فﻷكثر من ٣٠ عاما اضطلعت هاتان الهيئتان بدور بالغ اﻷهمية في وضع مسألة الفصل العنصـــري في جدول اﻷعمال الدولي.
    Consideramos que la posición de estos dos Estados no es la del Consejo de Seguridad. UN إننا ندرك أن الموقف الذي اتخذته هاتان الدولتان ليس هو موقف مجلس اﻷمن.
    Hoy en día estas cuestiones son las armas nucleares por una parte y las armas convencionales por otra. UN واليوم، هاتان القضيتان هما مسألة اﻷسلحة النووية من ناحية، ومسألة اﻷسلحة التقليدية من ناحية أخرى.
    En las directrices de la Convención tal vez sería necesario incluir una referencia directa a estas dos cuestiones. UN وقد تتطلب هاتان القضيتان إشارة مباشرة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ.
    ambos asuntos plantean cuestiones complejas y delicadas. UN وتثير هاتان المسألتان قضايا معقدة وحساسة.
    (Sr. Skogmo, Noruega) esas contribuciones nacionales demuestran de forma constructiva y útil lo cerca que estamos de un acuerdo. UN وتبرهن هاتان المساهمتان الوطنيتان بطريقة بناءة ومفيدة على مدى اقترابنا في الواقع من التوصل إلى اتفاق.
    ambas medidas causaron un profundo resentimiento en la comunidad tamil y aumentaron su temor de una dictadura de la mayoría. UN وأدت هاتان السياستان إلى شعور استياء عميق لدى مجموعة التاميل وإلى ازدياد المخاوف من استتباب ديكتاتورية اﻷغلبية.
    estos, basados en los párrafos del preámbulo presentados anteriormente por Australia en su calidad de coordinadora del capítulo V, decían así: UN وترتكز هاتان المادتان على فقرات الديباجة التي سبق أن قدمتها استراليا بصفتها منسقاً للفصل الخامس، ونصهما كما يلي:
    estos fueron el decimoquinto y el decimosexto años consecutivos en que la Caja había logrado un crecimiento positivo. UN وكانت هاتان السنتان الخامسة عشرة والسادسة عشرة على التوالي اللتان يحقق فيهما الصندوق عائدا إيجابيا.
    Su función en la aplicación de normativas es esencial en estos aspectos. UN وتلعب هاتان المؤسستان دوراً في تنفيذ السياسة في هذين الميدانين.
    Asimismo, examina las limitaciones observadas en la labor de estos órganos y evalúa el cumplimiento de sus recomendaciones. UN ويحلل التقرير أيضا القيود التي واجهتها هاتان الهيئتان في عملهما ويقدم تقييما عن تنفيذ توصياتهما.
    estos dos instrumentos pueden ser complementarios, proporcionando este último un marco global para aquél. UN ويمكن أن تكون هاتان الإدارتان متكاملتين حيث توفر الثانية إطارا شاملا للأولى.
    Los Estados Miembros facilitan la información contenida en estos instrumentos de forma voluntaria. UN وتقدم الدول الأعضاء المعلومات التي تتضمنها هاتان الأداتان على أساس طوعي.
    estas medidas han creado un entorno positivo que debemos alimentar en todas las vías. UN وقد أوجدت هاتان الخطوتان جوا إيجابيا يجب مواصلة دعمه على جميع المسارات.
    estas regiones abarcan aproximadamente el 96% del total de vivienda en el Ecuador, tanto en 1982 como en 1990. UN واستأثرت هاتان المنطقتان بنحو 96 في المائة من مشاريع الإسكان في إكوادور في عامي 1982 و1990.
    estas dos últimas categorías apenas aparecen de forma aislada como motivo de denuncia. UN ولا ترد هاتان الفئتان الأخيرتان بصورة منفردة كأساس للشكوى إلا استثنائيا؛
    estas organizaciones reciben subsidios para promover la salud sexual entre los trabajadores sexuales. UN وتحصل هاتان المنظمتان على إعانات مالية للنهوض بالصحة الجنسية لعمال الجنس.
    En el momento de la redacción del informe, el Grupo no ha podido determinar si estas dos compañías están relacionadas. UN ولم يتمكن الفريق، وقت كتابة هذا التقرير، من تحديد ما إذا كانت هاتان الشركتان لهما صلة ببعضهما.
    ambos Comités tienen mandato para supervisar la observancia y aplicación, por los Estados partes, de los derechos garantizados en dichos tratados. UN وتتضمن ولاية اللجنتين رصد ومراقبة تنفيذ الدول اﻷعضاء للحقوق التي تكفلها هاتان المعاهدتان.
    Sin embargo, después del establecimiento de esas Dependencias, se aplicaron nuevas medidas para el seguimiento de todos los vuelos. UN ومع ذلك، فإنه حالما أنشئت هاتان الوحدتان نُفذت تدابير جديدة لتتبع جميع الرحلات الجوية الخاضعة لعقود.
    Así, ambas instituciones cometen actos de violencia al amparo de la ley. UN وهكذا ترتكب هاتان المؤسستان أعمال عنف تستند فيها إلى القانون.
    En consecuencia, dichos documentos figuran en los anexos II y III del presente informe. UN وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Al mismo tiempo, Esos procesos habían aumentado la complejidad de la interdependencia, así como los riesgos de inestabilidad y marginalización. UN وفي الوقت نفسه، تزيد هاتان العمليتان في تعقد الترابط الاقتصادي فضلا عن زيادة مخاطر عدم الاستقرار والتهميش.
    dichas respuestas se presentaron dentro del plazo establecido. UN وقدمت هاتان المذكرتان الجوابيتان في غضون المهلة الزمنية المحددة.
    las dos zonas fueron en ocasiones completamente cerradas durante prolongados períodos de tiempo. UN وكانت هاتان المنطقتان تغلقان في بعض الأحيان إغلاقا تاما لفترات متطاولة.
    son dos de las carteras más sensibles en el contexto actual de ajustes estructurales, liberalización y reducciones en el Gobierno. UN وتعد هاتان الوزارتان من أكثر الملفات حساسية في المناخ الحالي لعمليات التكيف الهيكلي، والتحرير، وتقليص حجم الحكومة.
    El número de misiones establecidas por los dos órganos disminuyó durante ese período. UN وانخفض في هذه الفترة عدد البعثات التي حددت ولاياتها هاتان الهيئتان.
    Ellas son mis dos hermosas hijas mayores, Katrina y Kerry, y sus maravillosos esposos. Open Subtitles هاتان فتاتاي الكبيرتان, كاترينا و كيري و أزواجهم الرائعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus